Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps d'annonce
Corps d'armée européen
Corps de rentrée
Corps européen
Corps gras
Eurocorps
Graisse
Lancement
MIRV
Matière grasse
Missile guidé
Nez de corps de rentrée
Rentrée de touche
Rentrée en touche
Service
Touche
Véhicule de rentrée

Übersetzung für "corps de rentrée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corps de rentrée | véhicule de rentrée

Wiedereintrittsfahrzeug | Wiedereintrittskörper




nez de corps de rentrée

Bugspitze von Wiedereintrittskörpern




missile guidé [ corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidés | MIRV ]

Lenkflugkörper [ Cruise Missile | Marschflugkörper | MIRV | Rakete mit mehreren unabhängig voneinander zielbaren Wiedereintrittskörpern | Rakete mit Mehrfachsprengkopf ]


rentrée en touche (1) | touche (1) | lancement (2) | service (2) | rentrée de touche (3)

Einwurf


corps gras [ graisse | matière grasse ]

Fettkörper [ Fett | Fettstoff | Reinfett ]


Corps européen [ Corps d'armée européen | Eurocorps ]

Europäisches Armeekorps [ Eurocorps | Eurokorps ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux entreprises se sont également engagées à conclure un accord-cadre de fourniture avec le principal client actuel de Safran en ce qui concerne i) les cylindres carbone-carbone pour les instruments optiques destinés à des applications spatiales, ii) les systèmes de protection thermique pour les corps de rentrée civils et iii) les capteurs de pression de précision standard pour satellites, ainsi qu'à garantir la fourniture de ces composants à tout contractant principal tiers selon des conditions transparentes et non discriminatoires.

Ferner haben sich Airbus und Safran verpflichtet, in Bezug auf i) CFC‑Zylinder für optische Instrumente für Raumfahrt-Anwendungen, ii) thermische Schutzsysteme für zivile Wiedereintrittskörper und iii) SAPTs eine Zulieferungs-Rahmenvereinbarung mit dem derzeitigen Hauptkunden von Safran zu schließen und darüber hinaus die Belieferung künftiger Großkunden mit diesen Komponenten zu transparenten und diskriminierungsfreien Bedingung zu gewährleisten.


En effet, l'entreprise commune aurait intérêt à évincer les concurrents d'Airbus ou à limiter leur accès à un certain nombre de composants importants, à savoir: i) les propulseurs électriques de satellites à effet Hall; ii) les cylindres carbone-carbone pour satellites optiques; iii) les capteurs de pression de précision standard (SAPT) pour satellites et iv) les systèmes de protection thermique pour les corps de rentrée civils.

So hätte für das Gemeinschaftsunternehmen der Anreiz bestanden, die Wettbewerber von Airbus vom Markt auszuschließen oder ihren Zugang zu einer Reihe wichtiger Komponenten einzuschränken, so beispielsweise zu i) Halleffekt‑Satellitentriebwerken, ii) CFC‑Zylindern für optische Satelliten, iii) Druckwandlern der normalen Genauigkeitsklasse (SAPTs) für Satelliten und iv) thermischen Schutzsystemen für zivile Wiedereintrittskörper.


b. graphites pyrolytiques ou fibreux renforcés utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée;

b) pyrolytische oder faserverstärkte Grafite, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern;


a. graphites recristallisés à grain fin sous forme de blocs bruts dont la masse volumique est égale ou supérieure à 1,72 g/cm3, mesurée à 288 K (15 °C), et dont la taille des particules est inférieure ou égale à 100 µm, utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée, comme suit:

a) feinkörnige, rekristallisierte Grafite mit einer Dichte größer/gleich 1,72 g/cm3, gemessen bei 288 K (15 °C), und einer Partikelgröße kleiner/gleich 100 µm, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern, wie folgt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a. graphites recristallisés à grain fin sous forme de blocs bruts dont la masse volumique est égale ou supérieure à 1,72 g/cm³, mesurée à 288 K (15 °C), et dont la taille des particules est inférieure ou égale à 100 µm, utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée;

a) feinkörnige, rekristallisierte Graphite mit einer Dichte größer/gleich 1,72 g/cm³, gemessen bei 288 K (15 °C), und einer Partikelgröße kleiner als 100 µm, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern;




Andere haben gesucht : corps d'armée européen     corps européen     eurocorps     corps d'annonce     corps de rentrée     corps gras     graisse     lancement     matière grasse     missile guidé     nez de corps de rentrée     rentrée de touche     rentrée en touche     service     touche     véhicule de rentrée     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

corps de rentrée ->

Date index: 2023-12-04
w