Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps de rentrée
MIRV
Missile guidé
Nez de corps de rentrée
Nez de véhicule de rentrée
Véhicule de rentrée

Übersetzung für "nez de corps de rentrée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nez de corps de rentrée

Bugspitze von Wiedereintrittskörpern


corps de rentrée | véhicule de rentrée

Wiedereintrittsfahrzeug | Wiedereintrittskörper


nez de véhicule de rentrée

Bugspitze von Wiedereintrittskörper


missile guidé [ corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidés | MIRV ]

Lenkflugkörper [ Cruise Missile | Marschflugkörper | MIRV | Rakete mit mehreren unabhängig voneinander zielbaren Wiedereintrittskörpern | Rakete mit Mehrfachsprengkopf ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, l'entreprise commune aurait intérêt à évincer les concurrents d'Airbus ou à limiter leur accès à un certain nombre de composants importants, à savoir: i) les propulseurs électriques de satellites à effet Hall; ii) les cylindres carbone-carbone pour satellites optiques; iii) les capteurs de pression de précision standard (SAPT) pour satellites et iv) les systèmes de protection thermique pour les corps de rentrée civils.

So hätte für das Gemeinschaftsunternehmen der Anreiz bestanden, die Wettbewerber von Airbus vom Markt auszuschließen oder ihren Zugang zu einer Reihe wichtiger Komponenten einzuschränken, so beispielsweise zu i) Halleffekt‑Satellitentriebwerken, ii) CFC‑Zylindern für optische Satelliten, iii) Druckwandlern der normalen Genauigkeitsklasse (SAPTs) für Satelliten und iv) thermischen Schutzsystemen für zivile Wiedereintrittskörper.


Les deux entreprises se sont également engagées à conclure un accord-cadre de fourniture avec le principal client actuel de Safran en ce qui concerne i) les cylindres carbone-carbone pour les instruments optiques destinés à des applications spatiales, ii) les systèmes de protection thermique pour les corps de rentrée civils et iii) les capteurs de pression de précision standard pour satellites, ainsi qu'à garantir la fourniture de ces composants à tout contractant principal tiers selon des conditions transparentes et non discriminatoires.

Ferner haben sich Airbus und Safran verpflichtet, in Bezug auf i) CFC‑Zylinder für optische Instrumente für Raumfahrt-Anwendungen, ii) thermische Schutzsysteme für zivile Wiedereintrittskörper und iii) SAPTs eine Zulieferungs-Rahmenvereinbarung mit dem derzeitigen Hauptkunden von Safran zu schließen und darüber hinaus die Belieferung künftiger Großkunden mit diesen Komponenten zu transparenten und diskriminierungsfreien Bedingung zu gewährleisten.


b. graphites pyrolytiques ou fibreux renforcés utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée;

b) pyrolytische oder faserverstärkte Grafite, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern;


a. graphites recristallisés à grain fin sous forme de blocs bruts dont la masse volumique est égale ou supérieure à 1,72 g/cm3, mesurée à 288 K (15 °C), et dont la taille des particules est inférieure ou égale à 100 µm, utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée, comme suit:

a) feinkörnige, rekristallisierte Grafite mit einer Dichte größer/gleich 1,72 g/cm3, gemessen bei 288 K (15 °C), und einer Partikelgröße kleiner/gleich 100 µm, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern, wie folgt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a. graphites recristallisés à grain fin sous forme de blocs bruts dont la masse volumique est égale ou supérieure à 1,72 g/cm³, mesurée à 288 K (15 °C), et dont la taille des particules est inférieure ou égale à 100 µm, utilisables dans les tuyères de "missiles" et les nez de corps de rentrée;

a) feinkörnige, rekristallisierte Graphite mit einer Dichte größer/gleich 1,72 g/cm³, gemessen bei 288 K (15 °C), und einer Partikelgröße kleiner als 100 µm, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern;


2B117 Commandes des équipements et processus, autres que ceux spécifiés en 2B004, 2B005.a, 2B104 ou 2B105, conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de véhicules de rentrée.

2B117 Ausrüstung und Prozesssteuerungen, die nicht von Nummer 2B004, Unternummer 2B005a, Nummer 2B104 oder 2B105 erfasst werden, konstruiert oder geändert zur Verdichtung und Pyrolyse von Raketendüsen und Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern aus Struktur-"Verbundwerkstoffen".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

nez de corps de rentrée ->

Date index: 2022-03-12
w