Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrosage
Communication commerciale non sollicitée
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Pollupostage
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Spam

Übersetzung für "courrier électronique commercial non sollicité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]


arrosage | courrier électronique publicitaire non sollicité | pollupostage | pourriel | spam

Spam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 6. Le Ministre peut, au terme de la procédure visée au § 7, décider de retirer la qualité de médecin contrôleur, pour l'un ou plusieurs des motifs suivants : 1° le médecin contrôleur ne répond plus à l'une des conditions visées au § 1, alinéa 2, 3° à 6°; 2° le médecin contrôleur n'a pas été disponible, durant une période de 6 mois, pour effectuer plus de la moitié des contrôles sollicités et lui dûment notifiés par l'ONAD-CG; 3° le médecin contrôleur n'a pas assisté, sauf en cas de force majeur qu'il lui appartient d'établir, à la session de formation annuelle, organisée par l'ONAD-CG ou par une autre ONAD belge ou étrangère; 4° le ...[+++]

§ 6 - Im Anschluss an das Verfahren gemäß § 7 kann der Minister beschließen, die Bestellung als Kontrollarzt aus einem oder mehreren der folgenden Gründe zu entziehen: 1. der Kontrollarzt erfüllt eine der Bedingungen gemäß § 1 Absatz 2 Nummern 3 bis 6 nicht mehr, 2. der Kontrollarzt ist für einen Zeitraum von 6 Monaten nicht verfügbar gewesen, um mehr als die Hälfte der beantragten und ihm ordnungsgemäß von der NADO-DG mitgeteilten Dopingkontrollen durchzuführen, 3. der Kontrollarzt hat außer bei höherer Gewalt, deren Nachweis ihm obliegt, nicht an der jährlichen, von der NADO-DG oder von einer anderen belgischen oder ausländischen NADO veranstalteten Sitzung teilgenommen, 4. der Kontrollarzt hat die Bestimmungen des Dekrets oder dieses Erl ...[+++]


Section 11. - De la contre-expertise Art. 37. § 1 - En cas de notification d'un résultat d'analyse anormal, conformément à l'article 36, § 2, le sportif contrôlé peut solliciter, dans les cinq jours ouvrables suivant cette notification, par courrier recommandé ou par courrier électronique, auprès de l'ONAD-CG, qu'il soit procédé à l'analyse de l'échantillon B, par le laboratoire accrédité ou autrement approuvé par l'AMA ayant déjà effectué le premier rapport d'analyse.

Abschnitt 11 - Gegengutachten Art. 37 - § 1 - Im Fall der Mitteilung eines von der Norm abweichenden Analyseergebnisses gemäß Artikel 36 § 2 kann der kontrollierte Sportler innerhalb von fünf Tagen nach dieser Mitteilung bei der NADO-DG per Einschreiben oder per E-Mail die Untersuchung der B-Probe durch das von der WADA akkreditierte oder anderweitig anerkannte Labor, das den ersten Untersuchungsbericht erstellt hat, beantragen.


§ 5. L'ONAD-CG peut, au terme de la procédure visée au § 6, décider de retirer la qualité de chaperon, pour l'un ou plusieurs des motifs suivants : 1° le chaperon ne répond plus à l'une des conditions visées au § 1, alinéa 3, 3° à 7°; 2° le chaperon n'a pas été disponible, sur une période de 6 mois, pour effectuer plus de la moitié des missions sollicitées et lui dûment notifiées par l'ONAD-CG; 3° le chaperon n'a pas assisté, sauf en cas de force majeur qu'il lui appartient d'établir, à la session de formation annuelle, organisée par l'ONAD-CG ou une autre ONAD belge ou étrangère; 4° le chaperon a manqué gravement ou de manière répété ...[+++]

§ 5 - In Anschluss an das Verfahren gemäß § 6 kann die NADO-DG beschließen, die Bestellung als Begleitperson aus einem oder mehreren der folgenden Gründe zu entziehen: 1. die Begleitperson erfüllt eine der Bedingungen gemäß § 1 Absatz 3 Nummern 3 bis 7 nicht mehr, 2. die Begleitperson ist für einen Zeitraum von 6 Monaten nicht verfügbar gewesen, um mehr als die Hälfte der beantragten und ihr ordnungsgemäß von der NADO-DG mitgeteilten Aufgaben durchzuführen, 3. die Begleitperson hat außer bei höherer Gewalt, deren Nachweis ihr obliegt, nicht an der jährlichen, von der NADO-DG oder von einer anderen belgischen oder ausländischen NADO veranstalteten jährlichen Sitzung teilgenommen, 4. die Begleitperson hat die Bestimmungen des Dekrets oder die ...[+++]


§ 3. Sur proposition de l'ONAD-CG, le Ministre peut, au terme de la procédure visée à l'alinéa 2, décider de retirer l'agrément au laboratoire, pour l'un ou plusieurs des motifs suivants : 1° le laboratoire le sollicite lui-même, par un courrier ordinaire ou un courrier électronique, adressé à l'ONAD-CG; 2° le laboratoire ne satisfait plus aux conditions d'agrément visées au § 1, alinéa 1; 3° le laboratoire manque gravement ou de manière répétée aux dispositions du décret ou du présent arrêté.

§ 3 - Auf Vorschlag der NADO-DG kann der Minister in Anschluss an das Verfahren gemäß Absatz 2 die Rücknahme der Laborzulassung aus einem oder mehreren der folgenden Gründe beschließen: 1. das Labor selbst bittet auf dem normalen Postweg oder per E-Mail an die NADO-DG darum, 2. das Labor erfüllt nicht mehr die Zulassungsbedingungen des § 1 Absatz 1, 3. das Labor verletzt schwerwiegend oder wiederholt die Bestimmungen des Dekrets oder dieses Erlasses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut recourir à la correspondance électronique - au sens de tout envoi adressé à une ou plusieurs personnes déterminées - y compris pour le courrier non confidentiel.

Er kann auf die elektronische Korrespondenz zurückgreifen - im Sinne jeglicher Übermittlung an eine oder mehrere bestimmte Personen -, nicht vertrauliche Schreiben inbegriffen.


Le cadre législatif en cours d'élaboration à l'échelon de la Communauté pour relever les défis des contenus numériques dans la société de l'information comprend actuellement des règles relatives aux services en ligne, notamment celles relatives au courrier électronique commercial non sollicité établies par la directive «vie privée et communications électroniques» (3) et celles régissant d'importants aspects de la responsabilité des prestataires de services intermédiaires prévues par la directive sur le commerce électronique (4), ainsi que des recommandations adressées aux États membres, aux entreprises et parties concernées et à la Commi ...[+++]

Der Rechtsrahmen zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit digitalen Inhalten in der Informationsgesellschaft, an dem die Gemeinschaft derzeit arbeitet, umfasst inzwischen Vorschriften über Online-Dienste, insbesondere über unerwünschte kommerzielle elektronische Post in der Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation (3), und über wichtige Aspekte der Verantwortlichkeit der Vermittler in der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr (4), sowie Empfehlungen für die Mitgliedstaaten, die Industrie, die Beteiligten und die Kommission zusammen mit den Leitsätzen zum Jugendschutz in der Empfehlung 98/560/EG ...[+++]


Si les nouvelles dispositions juridiques sur le courrier électronique commercial non sollicité prévoient des garanties supplémentaires pour l'utilisateur et assurent aux fournisseurs de services une plus grande sécurité pour entreprendre, sur demande, une action contre les expéditeurs de spam, il peut arriver que les dispositifs de filtrage bloquent le courrier électronique légitime (on parle alors de «faux positif») ou laissent passer du spam («faux négatifs»).

Zwar bieten die neuen Rechtsvorschriften zu unerwünschter Werbung per E-Mail dem Nutzer zusätzlichen Schutz und den Diensteanbietern eine größere Sicherheit, wenn sie auf Antrag Maßnahmen gegen ,Spammer' unternehmen, doch kann die Filterung gelegentlich rechtmäßige E-Mail abblocken (,falsche Positive') oder Spam durchlassen (,falsche Negative').


Les sources et le type d'informations nécessaires à cette fin pourraient comprendre les tendances concernant la nature de spam, l'origine et le volume de courrier électronique commercial non sollicité détecté par un filtrage des fournisseurs de logiciel, des fournisseurs de services et des initiatives (réglementaires) nationales et, le cas échéant, les statistiques provenant des plaintes par voie de boîtes aux lettres électroniques.

Dazu gehören Informationen über Tendenzen hinsichtlich der Art, der Herkunft und des Umfangs unerbetener elektronischer Werbung, die von den Filtersoftware-Anbietern, Diensteanbietern und nationalen (rechtlichen) Initiativen ermittelt werden, sowie gegebenenfalls Statistiken aufgrund einer E-Mailbox für Beschwerden.


La notion de spam est donc utilisée dans la présente communication comme synonyme de «courrier électronique commercial non sollicité».

Daher wird in dieser Mitteilung kurz der Begriff ,Spam" für unerbetene Werbung über elektronische Post verwendet.


[7] D'après Pew Internet, 7 % des utilisateurs du courrier électronique déclarent avoir passé une commande après réception d'un message électronique non sollicité, et 33 % ont cliqué sur un lien inclus dans un message électronique non sollicité pour obtenir plus d'informations.

[7] Pew Internet zufolge berichteten 7 % der Nutzer, auf unerbetene E-Mail hin eine Bestellung aufgegeben zu haben; 33 % klickten ein Link in einem Spam an, um weitere Informationen zu erhalten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

courrier électronique commercial non sollicité ->

Date index: 2023-06-14
w