Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Course des salaires et des prix
Course salaires-prix
Escalade des prix et des salaires
Mouvement des salaires et des prix
Mouvement des salaires et prix
RS 833.2
Spirale des salaires et des prix
Spirale infernale des prix et des salaires
Spirale prix-salaires
Spirale salaires-prix

Übersetzung für "course des salaires et des prix " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
course des salaires et des prix | course salaires-prix | spirale des salaires et des prix | spirale salaires-prix

Lohn-Preis-spirale


spirale infernale des prix et des salaires | escalade des prix et des salaires | spirale prix-salaires

Lohn-Preis-Spirale


mouvement des salaires et des prix | mouvement des salaires et prix

Lohn- und Preisbewegung


évolution des prix (O du 16 octobre 1991 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix [RS 833.2])

Preisentwicklung


Ordonnance sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix

Verordnung über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung


Ordonnance 07 du 22 septembre 2006 sur les adaptations à l'évolution des salaires et des prix dans le régime de l'AVS, de l'AI et des APG

Verordnung 07 vom 22. September 2006 über Anpassungen an die Lohn- und Preisentwicklung bei der AHV/IV/EO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour veiller à ce que l'évolution des salaires contribue à la stabilité macroéconomique et à la croissance et pour renforcer la capacité d'adaptation, les États membres devraient prendre des mesures pour que la hausse des salaires nominaux et des coûts du travail reste compatible avec la stabilité des prix et l'évolution de la productivité à moyen terme, compte tenus des différences existant selon les qualifications et les conditions locales du marché du travail (Ligne directrice intégrée n° 5).

Sicherstellen, dass die Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum beiträgt – Um dies zu bewirken, sollten die Mitgliedstaaten in Verbindung mit der Verbesserung der Anpassungsfähigkeit anstreben, dass nominale Lohnerhöhungen und Arbeitskosten mit der Preisstabilität und der mittelfristigen Produktivitätsentwicklung in Einklang stehen unter Berücksichtigung der Unterschiede bei den Qualifikationsniveaus und den lokalen Arbeitsmarktbedingungen (Integrierte Leitlinie 5).


L'évolution des salaires semble encore globalement compatible avec la stabilité des prix, pour autant que le redressement conjoncturel attendu de la productivité du travail ne se traduise pas par une croissance plus soutenue des salaires.

Die Lohntrends scheinen immer noch weitgehend mit Preisstabilität vereinbar, sofern die erwartete konjunkturelle Erholung der Arbeitsproduktivität nicht zu einem höheren Lohnwachstum führt.


Aucun changement majeur n'est à signaler en ce qui concerne le cadre de la formation des salaires en général, ou le rattachement des salaires aux prix à l'aide de l'indexation en particulier.

Was den Rahmen für die Lohnbildung im Allgemeinen oder die durch Indexierung erreichte Kopplung der Löhne an die Preisentwicklung im Besonderen angeht, so hat es 2003 keine größeren Veränderungen gegeben.


Elle a une incidence considérable sur l’enseignement public, la gestion des déchets, les prix des logements et de l’immobilier, les équipements tels que les réseaux d’approvisionnement en électricité ou en eau, les prix des denrées alimentaires et les salaires, ainsi que sur la stabilité générale.

Sie hat weitreichende Auswirkungen auf Bereiche wie öffentliches Bildungswesen, Abfallentsorgung, Wohnraum und Immobilienpreise, auf öffentliche Dienstleistungen wie Strom- und Wasserversorgung, auf Nahrungsmittelpreise und Löhne sowie auf die Stabilität insgesamt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce montant minimum du flexisalaire est adapté à l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de ...[+++]

Dieser Mindestbetrag des Flexi-Lohns wird dem Verbraucherpreisindex angepasst, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden.


Dans le cas des courses par étapes et autres épreuves où des prix sont décernés chaque jour ou au fur et à mesure, la distinction entre une compétition et une manifestation sera celle prévue dans les règles de la fédération internationale concernée; 15° conséquences des violations des règles antidopage, ci-après "conséquences" : la violation, par un sportif ou une autre personne d'une règle antidopage peut avoir une ou plusieurs d ...[+++]

Bei Etappenrennen und anderen sportlichen Wettbewerben, bei denen Preise täglich oder in anderen zeitlichen Abständen verliehen werden, gilt die in den Regeln des jeweiligen internationalen Sportfachverbands für Einzelwettkampf und Wettkampfveranstaltung festgelegte Abgrenzung; 15. Konsequenzen bei Verstößen gegen Anti-Doping-Bestimmungen (nachfolgend "Konsequenzen"): Der Verstoß eines Sportlers oder einer anderen Person gegen eine Anti-Doping-Bestimmung kann eine oder mehrere der folgenden Konsequenzen nach sich ziehen: a) Annullierung: Annullierung bedeutet, dass die Ergebnisse eines Sportlers bei einem bestimmten Einzelwettkampf oder einer bestimmten Wettkampfveranstaltung für ungültig erklärt werden, mit allen daraus entstehenden Folge ...[+++]


Pour répondre à la question préjudicielle, la Cour doit comparer le régime de la rente pour incapacité de travail permanente perçue par les victimes d'un accident du travail employées dans le secteur public avec le régime applicable aux victimes d'un accident du travail dans le secteur privé tel qu'il est prévu par l'article 39, alinéa 1, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, qui, dans la version applicable au litige devant le juge a quo, dispose : « Lorsque le salaire annuel dé ...[+++]

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage hat der Gerichtshof die Regelung der Rente wegen bleibender Arbeitsunfähigkeit von Opfern eines Arbeitsunfalls, die im öffentlichen Sektor tätig sind, mit jener Regelung zu vergleichen, die für Opfer eines Arbeitsunfalls im Privatsektor gilt und in Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen ist, der in der auf den Streitfall vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmt: « Geht die jährliche Entlohnung über den nachstehend erwähnten Be ...[+++]


Toutefois, les augmentations de prix des produits de base relèvent bien de la politique monétaire en cas de tendance prolongée à la hausse des produits de base ou si les effets temporaires initiaux se transforment en effets secondaires affectant l'inflation des prix à la consommation au travers de la fixation des salaires et des prix, et de plus fortes attentes d'inflation.

Ein Anstieg der Rohstoffpreise ist jedoch geldpolitisch dann relevant, wenn anhaltende Aufwärtstendenzen der Rohstoffpreise vorliegen oder wenn die zunächst vorübergehenden Wirkungen durch Lohn- und Preisfestsetzung und durch höhere Inflationserwartungen in Zweitrundeneffekte für die Verbraucherpreisinflation umschlagen.


En particulier, la politique monétaire doit éviter que des hausses temporaires de l'inflation entraînent l'émergence d'effets secondaires dans le comportement en matière de salaires et de fixation des prix, si par exemple les salaires et les prix sont indexés sur l'inflation passée, ou plus généralement si les anticipations d'inflation s'aggravent.

Insbesondere muss in der Geldpolitik verhindert werden, dass vorübergehende Inflationsanstiege zum Entstehen von Zweitrundeneffekten beim Lohn- und Preisfestsetzungsverhalten führen, zum Beispiel durch die Indexierung von Gehältern und Preisen anhand einer früheren Inflation, oder allgemeiner durch eine Verschlechterung der Inflationserwartungen.


Ce scénario d’accroissement du taux d’inflation restait soumis à des risques à la hausse précédemment identifiés, notamment une nouvelle hausse des prix pétroliers et des impôts indirects et, plus précisément, des effets de second tour potentiels sur la fixation des salaires et des prix.

Daher galt es, einen entsprechenden Anstieg der Inflationserwartungen zu verhindern. Verantwortlich für dieses Szenario der höheren Inflationsraten waren nach wie vor die bereits ermittelten Aufwärtsrisiken, insbesondere die weiter steigenden Ölpreise und indirekten Steuern und vor allem mögliche Zweitrundeneffekte auf das Lohn- und Preissetzungsverhalten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

course des salaires et des prix ->

Date index: 2023-02-11
w