Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assortiment cantonal des cépages
Assortiment des cépages
Assortiment fédéral des cépages
Cépage
Cépage d'élite
Cépage noble
Distillation de cépages à double fin
Distillation de vins issus de cépages à double fin
Distillation dite «cépages double fin»
Liste des cépages
Ordonnance sur les cépages
Vigne
Vignoble
Zone viticole

Übersetzung für "cépage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


assortiment cantonal des cépages | assortiment des cépages | liste des cépages

kantonales Rebsorten-Richtsortiment | Rebsorten-Richtsortiment | Rebsortenverzeichnis | Sortenverzeichnis


distillation de cépages à double fin | distillation de vins issus de cépages à double fin | distillation dite «cépages double fin»

Destillation von Wein aus Traubensorten mit doppelter Klassifizierung


Ordonnance du 17 janvier 2007 de l'OFAG concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages | Ordonnance sur les cépages

Verordnung vom 17. Januar 2007 des BLW über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis | Rebsortenverordnung


assortiment cantonal des cépages | liste des cépages | assortiment des cépages

Rebsorten-Richtsortiment | Sortenverzeichnis | kantonales Rebsorten-Richtsortiment | Rebsortenverzeichnis


assortiment fédéral des cépages | assortiment des cépages

eidgenössisches Richtsortiment | Rebsortenverzeichnis


vignoble [ cépage | vigne | zone viticole ]

Rebfläche [ Rebland | Rebsorte | Rebstock | Weinbaugebiet | Weinberg | Weinrebe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
... chaque récolte; 4° les cépages relatifs à chaque récolte; 5° la couleur du moût obtenu pour chaque récolte; 6° les volumes en cave après pressurage pour chaque récolte; 7° les rendements, exprimés en hectolitre par hectare pour chaque récolte; 8° la teneur en sucre naturel totale, exprimée en gramme par litre, pour chaque récolte; 9° la teneur en acidité totale naturelle, exprimée en gramme par litre d'acide sulfurique ou d'acide tartrique, pour chaque récolte; 10° des indications relatives à l'année de récolte, en ce compris les circonstances météorologiques, la pression parasitaire, l'impression générale, le pronostic qualit ...[+++]

...n, ausgedrückt in Hektar, Ar und Centiar, für die betreffende Erzeugung, für jede Ernte; 4° die mit jeder Ernte verbundenen Rebsorten; 5° die Farbe des gewonnenen Mostes für jede Ernte; 6° die Volumen im Keller nach Auspressen für jede Ernte; 7° die in Hektoliter pro Hektar ausgedrückten Erträge für jede Ernte; 8° den in Gramm pro Liter ausgedrückten Gesamtgehalt an natürlichen Zucker für jede Ernte; 9° den in Gramm Schwefelsäure oder Weinsäure pro Liter ausgedrückten natürlichen Gesamtsäuregehalt für jede Ernte; 10° Angaben über das Erntejahr, einschließlich der meteorologischen Verhältnisse, der Parasitenbelastung, des allgem ...[+++]


Art. 21. La déclaration de stock visée à l'article 20, alinéa 1, 1°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° une déclaration de tous les vins en stock en vrac reprenant au minimum les volumes, cépages et années de production, les vins étant identifiés, le cas échéant, comme bénéficiant ou pressentis pour le bénéfice d'une appellation d'origine ou d'une indication géographique; 3° une déclaration de tous les vins en stock en bouteilles reprenant au minimum les informations visées à l'article 18, alinéa 1, 2° ; 4° des indications relatives à l'année de r ...[+++]

Art. 21 - Die in Artikel 20 Absatz 1 Ziffer 1 erwähnte Bestandsmeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° eine Meldung aller nicht abgefüllten Weine auf Lager, in der mindestens die Volumen, die Rebsorten, die Produktionsjahre und die Weine angegeben werden, denen eine Ursprungsbezeichnung bzw. eine geographische Angabe ggf. zuerkannt wurde oder mutmaßlich zuerkannt werden wird; 3° eine Meldung aller Flaschenweine auf Lager, in der mindestens die in Artikel 18 Absatz 1 Ziffer 2 erwähnten Informationen angegeben werden; 4° Angaben über ...[+++]


Deutsches Weintor, une coopérative viticole établie à Ilbesheim, dans le Land de Rhénanie-Palatinat (Allemagne), commercialise des vins des cépages Dornfelder et Grauer/Weißer Burgunder en tant qu’« édition douceur » accompagnée de la mention « acidité légère ».

Deutsches Weintor ist eine Winzergenossenschaft mit Sitz in Ilbesheim im Bundesland Rheinland-Pfalz (Deutschland). Sie vermarktet Weine der Rebsorten Dornfelder und Grauer/Weißer Burgunder unter der Bezeichnung „Edition Mild“ mit dem Zusatz „sanfte Säure“.


Le nouvel accord préserve le régime d'étiquetage de l'UE, en énumérant les mentions facultatives qui peuvent être utilisées pour les vins australiens (par exemple, la mention des cépages, d’un prix, d’une médaille ou d’un concours, d’une couleur spécifique, etc.) et en réglementant l'indication des cépages sur les étiquettes.

Das Abkommen sichert die Weinetikettierungsregelung der EU, indem es fakultative Angaben auflistet, die von australischen Weinen genutzt werden können (d. h. einen Hinweis auf die Rebsorten, auf eine Prämie, Medaille oder einen Wettbewerb, auf spezifische Farben usw.), und die Angabe von Rebsorten auf Weinetiketten regelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour répondre aux besoins du consommateur, l’étiquetage sera simplifié. En particulier, et c'est une première, les étiquettes des vins de l’Union européenne dépourvus d’indication géographique pourront porter la mention du cépage et de l’année de récolte. Il s’agit par là de répondre à la demande du consommateur en matière de vins de cépages.

Die Etikettierung wird den Bedürfnissen der Verbraucher entsprechen, indem sie vereinfacht wird und vor allem erstmals bei EU-Weinen ohne geografische Angabe die Angabe der Rebsorte und des Jahrgangs auf dem Etikett ermöglicht, um der Verbrauchernachfrage nach Rebsortenweinen Rechnung zu tragen.


La Cour souligne ensuite que, dans le cas d'une homonymie entre une indication géographique d'un pays tiers et une dénomination reprenant le nom d'un cépage utilisé pour la désignation et la présentation de certains vins communautaires, les dispositions en matière d'homonymie contenues dans l’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (l'accord APDIC) n'exigent pas que le nom d'un cépage utilisé pour la désignation de vins communautaires puisse continuer à être utilisé à l'avenir.

Auch die Vorschriften über Namensgleichheiten im Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPs-Übereinkommen) verlangen nicht bei Namensgleichheit zwischen einer geografischen Angabe eines Drittlands und einer Bezeichnung, die den Namen einer Rebsorte aufnimmt, der zur Bezeichnung und Aufmachung bestimmter Weine der Gemeinschaft verwendet wird, dass der Name einer Rebsorte, der zur Bezeichnung von Weinen der Gemeinschaft verwendet wird, künftig weiter verwendet werden darf.


La Commission a donc pris connaissance désormais de l'article en question. Vu qu'elle reconnaît l'absence d'études récentes connues sur les effets de la consommation de vin issu de cépages hybrides sur la santé, et, que, par ailleurs, la production de ce type de vin est généralisée aux États-Unis, comme en témoigne une simple consultation de l'internet, la Commission pourrait-elle cette fois répondre à la question posée précédemment?

Inzwischen hat die Kommission diesen Artikel zur Kenntnis genommen und räumt ein, dass es keine bekannten neueren Untersuchungen über die gesundheitliche Wirkung des Konsums von Wein aus Zwitterrebsorten gibt. Außerdem ist die Herstellung derartiger Weine in den USA weit verbreitet, was sich im Internet feststellen lässt. Daher wird die Kommission erneut gebeten, die bereits gestellte Frage zu beantworten:


Selon un article de Jean-Claude Bouvier, publié dans l'Ardèche parisienne n 1016, les accusations formulées à l'encontre des vins produits à partir de raisins de ces cépages sont sans fondement, d'autant que ceux-ci ont été mis au point par l'INRA de Montpellier, il y a environ six ans.

Nach einem Artikel von Jean-Claude Bouvier in der "Ardèche parisienne" No 1016, sind die Vorbehalte gegenüber den aus diesen Rebsorten hergestellten Weinen nicht gerechtfertigt, zumal diese Rebsorten selbst von der INRA in Montpellier bereits seit etwa sechs Jahren gezüchtet werden.


La réglementation communautaire interdit la commercialisation, mais non la consommation, du vin produit à partir des cépages hybrides Clinton, Jacquez, Noah, Isabelle et Herbemont.

Nach den Gemeinschaftsvorschriften ist zwar nicht der Konsum, jedoch die Vermarktung von aus den Zwitterrebsorten Clinton, Jacquez, Noah, Isabelle und Herbenmont hergestelltem Wein verboten.


La mesure consiste à inciter les producteurs de cognac à se reconvertir dans la production de "vins de pays" en encourageant l'utilisation de certains cépages.

Die Beihilfe soll die Cognacerzeuger dazu veranlassen, auf die Erzeugung von Landwein (vins de pays) umzusteigen, indem die Verwendung bestimmter Rebsorten gefördert wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

cépage ->

Date index: 2021-04-28
w