Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'ouverture
Comme convenu
Comme il a été convenu
Conformément aux accords
Conformément à l'accord
Conformément à la convention
Conserver le sens du discours original
Discours
Discours convenu
Discours d'orientation
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours officiel
Durée convenue du bail
Durée convenue du bail à ferme
Décompte d'après les contre-prestations convenues
Décompte selon les contre-prestations convenues
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Übersetzung für "discours convenu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

Redenschreiber | Trauerredenschreiberin | Ghostwriter | Redenschreiber/Redenschreiberin


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

Begrüßungsansprache | Einführungsvortrag | Eröffnungsrede | Eröffnungsvortrag


conformément à l'accord (intervenu) | conformément aux accords (intervenus) | comme il a été convenu | comme convenu | conformément à la convention | conformément à ce qui est convenu (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | POTONNIER, 1982 | SACHS-VILLATTE, 1979)

Absprachegemaess


décompte d'après les contre-prestations convenues | décompte selon les contre-prestations convenues

Abrechnung nach vereinbarten Entgelten


discours d'orientation | discours liminaire

Einführungsvortrag | Grundsatzrede


durée convenue du bail à ferme | durée convenue du bail

vereinbarte Pachtdauer


conserver le sens du discours original

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises des technologies de l'information, agissant en fer de lance contre la propagation des discours haineux illégaux en ligne, sont convenues avec la Commission européenne d'un code de conduite qui définit les engagements publics ci-après:

Die IT-Unternehmen treten als Vorreiter bei der Bekämpfung der Verbreitung von illegaler Hetze im Internet auf und haben mit der Europäischen Kommission einen Verhaltenskodex mit folgenden öffentlichen Verpflichtungen vereinbart:


La première étant qu'il avait été convenu que cette affaire ne ferait pas l'objet d'un précédant, mais que ce serait là une affaire sui generis , comme M. Wurtz l'affirmait dans son discours.

Der Erste ist, dass es hieß, dieser Fall würde kein Präzedenzfall sein, es sei ein Fall sui generis , wie Herr Wurtz in seiner Rede bemerkte.


La première étant qu'il avait été convenu que cette affaire ne ferait pas l'objet d'un précédant, mais que ce serait là une affaire sui generis, comme M. Wurtz l'affirmait dans son discours.

Der Erste ist, dass es hieß, dieser Fall würde kein Präzedenzfall sein, es sei ein Fall sui generis, wie Herr Wurtz in seiner Rede bemerkte.


Lors d’un discours prononcé ce matin à la table ronde Asie du FEM, Peter Mandelson, commissaire au commerce, a annoncé que l’UE et l’ANASE étaient convenues d’instituer un «groupe de vision» chargé d’évaluer la faisabilité d’un accord UE-ANASE de libre-échange.

In seinem Einführungsvortrag zum Asienforum des WEF in Singapur kündigte EU-Handelskommissar Mandelson heute morgen an, dass EU und ASEAN die Einrichtung einer „Arbeitsgruppe Zukunft (vision group)“ vereinbart haben, die die Durchführbarkeit eines Freihandelsabkommens zwischen EU und ASEAN prüfen soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis d'entendre la réponse de la Commission, et j'espère que le discours qui suivra les interventions des parlementaires n'aura pas le caractère général convenu de la première intervention de M. le Commissaire.

Ich erwarte die Antwort der Kommission und hoffe, dass die Rede, die auf die Beiträge der Abgeordneten folgen wird, nicht so allgemein gehalten ist wie der erste Redebeitrag des Herrn Kommissar.


À mon avis, cette deuxième hypothèse signifierait le rejet de nos responsabilités en tant que Parlement, outre l'introduction d'une thèse originale, d'une méthode inconnue qui consiste à communiquer aux groupes politiques le discours du programme de la Commission par écrit une semaine avant ­ et non le jour avant, comme il avait été convenu ­, en tenant compte du fait que le programme législatif serait discuté en février, de telle sorte que nous pourrions nous passer du débat, car le lendemain, la presse et Internet l'auraient porté à ...[+++]

Nach meiner Ansicht würde diese zweite Hypothese einem Verzicht auf unsere Verantwortung als Parlament und darüber hinaus dem Aufwerfen einer originellen These, einer unbekannten Methode gleichkommen, die darin bestände, den Fraktionen die programmatische Rede der Kommission in schriftlicher Form eine Woche vorher – und nicht, wie vereinbart, am Tag zuvor – zur Kenntnis zu geben, wobei zu berücksichtigen ist, daß das Legislativprogramm im Februar diskutiert werden wird, so daß wir auf die Aussprache verzichten könnten, da die Presse und das Internet am Tag darauf alle Bürger darüber informiert haben würden und das Parlament keinen Grund ...[+++]


w