Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder la parole
Accorder le droit de parole
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
DP
Droit de parole
Droit de prendre la parole
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Trouble de la parole

Übersetzung für "droit de parole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








accorder la parole | accorder le droit de parole

das Wort erhalten


classement des objets à traiter par le conseil en plusieurs catégories avec une limitation échelonnée du droit de parole

Einteilung der Ratgeschäfte in Kategorien mit abgestufter Einschränkung des Rederechts


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

Rede-Trainer/in | Rhetorik-Coach | Rede-Coach | Rhetorik-TrainerIn


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

Interferenzpegel der Sprache | Speech Interference Level | Sprachstörpegel | Sprach-Störschallpegel | SIL [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les jeunes souhaitent avoir un droit de parole sur tous les aspects de leur vie quotidienne tels la famille, l'école, le travail, les activités de groupe, le quartier,.: mais, ce faisant, ils visent plus largement les questions économiques, sociales et politiques.

Die Jugendlichen wünschen ein Mitspracherecht bei allen Aspekten ihres täglichen Lebens, wie z.B. Familie, Schule, Arbeit, Gruppenaktivitäten, Wohnviertel usw.; sie bringen damit aber auch zum Ausdruck, dass sie zu allgemeinen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Fragen gehört werden wollen.


1. prend en compte à la fois la mise en place institutionnelle complexe de l'Organisation des Nations Unies (ONU) et la nature spécifique de l'Union européenne (UE) comme union supranationale dotée d'un statut d'observateur renforcé au sein de l'ONU, depuis 2011, car elle dispose du droit de parole lors des débats, peut présenter des propositions et des amendements, soulever des motions d'ordre et faire circuler des documents conformément à la résolution n° 65/276 des Nations unies sur "la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies" du 3 mai 2011; souligne que les véritables sujets de droit des N ...[+++]

1. trägt sowohl dem komplexen institutionellen Aufbau der Vereinten Nationen (VN) als internationale Staatenorganisation als auch dem besonderen Charakter der Europäischen Union (EU) als supranationale Union Rechnung, die seit 2011 innerhalb der VN einen verstärkten Beobachterstatuts genießt und gemäß der VN-Resolution 65/276 vom 3. Mai 2011 zur „Teilnahme der Europäischen Union an der Arbeit der Vereinten Nationen“ Anspruch darauf hat, in Debatten das Wort zu ergreifen, Vorschläge und Änderungsanträge zu unterbreiten, Bemerkungen zur Anwendung der Geschäftsordnung zu machen und Dokumente zu verteilen; hebt hervor, dass die eigentliche ...[+++]


Il convient donc de prévoir un ensemble de règles prescrivant les conditions élémentaires d’octroi, par des organismes de gestion collective, de licences collectives multiterritoriales de droits d’auteur sur des œuvres musicales en vue de leur utilisation en ligne, y compris les paroles.

Es sollten daher einheitliche Grundregeln für die kollektive länderübergreifende Lizenzierung Urheberrechten an Musikwerken für die Online-Nutzung einschließlich der Liedtexte durch Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung aufgestellt werden.


12. Les observateurs ont le droit de prendre la parole et d’être entendus aux réunions de l’assemblée générale si le président le juge utile, mais ils n’ont pas de droit de vote.

(12) Beobachter haben in Sitzungen der Generalversammlung nach Ermessen des Vorsitzenden das Recht, das Wort zu ergreifen und angehört zu werden, aber sie haben kein Stimmrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Le droit à l’interprétation visé aux paragraphes 1 et 2 comprend l’assistance appropriée apportée aux personnes présentant des troubles de l’audition ou de la parole.

(3) Das Recht auf Dolmetschleistungen gemäß den Absätzen 1 und 2 umfasst die angemessene Unterstützung für hör- und sprachgeschädigte Personen.


Le mandataire bénéficie des mêmes droits de prendre la parole et de poser des questions lors de l’assemblée générale que ceux dont bénéficierait l’actionnaire ainsi représenté.

Der Vertreter hat in der Hauptversammlung dieselben Rechte auf Wortmeldung und Fragestellung wie der Aktionär, den er vertritt.


Lors de la réunion ministérielle d'hier, nous avons confirmé une nouvelle fois ce qui est stipulé à l'article 23 du traité de Nice, à savoir que les nouveaux États membres participeront à la prochaine conférence intergouvernementale avec des droits tout à fait égaux aux nôtres, avec un droit de parole et un droit de vote semblables à ceux des États membres actuels.

Bei der gestrigen Ministerkonferenz wurde noch einmal bestätigt, was in Ziffer 23 des Vertrages von Nizza steht, nämlich dass die neuen Länder vollständig gleichberechtigt, mit dem gleichen Rede- und Stimmrecht wie die jetzigen Mitgliedstaaten, an der kommenden Regierungskonferenz teilnehmen.


Lors de la réunion ministérielle d'hier, nous avons confirmé une nouvelle fois ce qui est stipulé à l'article 23 du traité de Nice, à savoir que les nouveaux États membres participeront à la prochaine conférence intergouvernementale avec des droits tout à fait égaux aux nôtres, avec un droit de parole et un droit de vote semblables à ceux des États membres actuels.

Bei der gestrigen Ministerkonferenz wurde noch einmal bestätigt, was in Ziffer 23 des Vertrages von Nizza steht, nämlich dass die neuen Länder vollständig gleichberechtigt, mit dem gleichen Rede- und Stimmrecht wie die jetzigen Mitgliedstaaten, an der kommenden Regierungskonferenz teilnehmen.


Pour ce qui concerne les pays candidats, la proposition de la Présidence se fonde sur les principes suivants : ils seront pleinement associés aux travaux de la convention avec droit de parole ; ils seront représentés de la même manière que les États membres, c'est-à-dire un représentant du gouvernement et deux représentants de leur parlement ; ceux des pays candidats qui n’auront pas encore signé leur traité d’adhésion ne participeront pas au consensus de la convention lorsque cette dernière établira son rapport final.

Was die Bewerberländer betrifft, so stützt sich der Vorschlag des Ratsvorsitzes auf folgende Grundsätze: Sie werden voll und ganz in die Arbeiten des Konvents mit Rederecht einbezogen; sie werden in gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten vertreten sein, d. h. ein Regierungsvertreter und zwei Parlamentsvertreter; diejenigen Bewerberländer, die ihren Beitrittsvertrag noch nicht unterzeichnet haben, werden sich am Konsens des Konvents nicht beteiligen, wenn dieser seinen Abschlussbericht ausarbeitet.


La raison est, vous le savez, que nous entendons ainsi dénoncer notre condition d'infériorité en termes de droits parlementaires et de droits de parole.

Wie Sie wissen, beanstanden wir damit unsere Benachteiligung hinsichtlich der parlamentarischen Rechte und der Mitspracherechte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

droit de parole ->

Date index: 2022-02-09
w