Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de parole
Droit de prendre la parole
Droit de prendre part
Droit de prendre part aux votations
Droit de prendre part aux élections et votations
Personnalité extérieure
Personnalité invitée à prendre la parole

Übersetzung für "droit de prendre la parole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


personnalité extérieure | personnalité invitée à prendre la parole

Gastredner


droit de prendre part aux élections et votations

Stimm-und Wahlberechtigung








droit de prendre part aux élections et votations

Stimm- und Wahlberechtigung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. reconnaît l'importance du mandat confié au tout premier représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour les droits de l'homme et félicite le titulaire actuel de cette fonction pour le travail accompli jusqu'à présent; encourage le RSUE à continuer d'accroître la visibilité de l'Union et sa collaboration avec les mécanismes multilatéraux et régionaux en matière de droits de l'homme (les Nations unies, le Conseil de l'Europe, l’Organisation de coopération et de développement économiques, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, l'Union africaine et l'Organisation de la coopération islamique), à promouvoir les principales priorités thématiques de l'Union, y compris ...[+++]

23. betont die Bedeutung des Mandats des ersten EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte überhaupt und gratuliert dem gegenwärtigen Mandatsträger für die von ihm bislang geleistete Arbeit; fordert den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte auf, die Sichtbarkeit der EU und das Mitwirken an multilateralen und regionalen Menschenrechtsinstrumenten (der Vereinten Nationen, des Europarats, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, des Verbands Südostasiatischer Nationen, der Afrikanischen Union und der Organisation für Islamische Zusammenarbeit) zu verbessern, vorrangige EU-Themen zu fördern, die in den Menschenrechtsle ...[+++]


12. Les observateurs ont le droit de prendre la parole et d’être entendus aux réunions de l’assemblée générale si le président le juge utile, mais ils n’ont pas de droit de vote.

(12) Beobachter haben in Sitzungen der Generalversammlung nach Ermessen des Vorsitzenden das Recht, das Wort zu ergreifen und angehört zu werden, aber sie haben kein Stimmrecht.


Afin d'être en mesure de jouer son rôle de facilitation et de coordination dans des situations d'urgence, l'ABE devrait être pleinement informée de toute évolution pertinente et être invitée à participer en qualité d'observateur à toute réunion pertinente des autorités compétentes concernées, y compris le droit de prendre la parole ou de faire toute autre contribution.

Damit die EBA ihrer unterstützenden und koordinierenden Rolle in Krisenfällen gerecht werden kann, sollte sie in vollem Umfang über alle relevanten Entwicklungen unterrichtet und eingeladen werden, als Beobachterin an allen einschlägigen Treffen der betreffenden zuständigen Behörden teilzunehmen, einschließlich des Rechts, das Wort zu ergreifen und sonstige Beiträge einzubringen.


1. Les droits des observateurs sont les suivants: être convoqué, assister et (avec l’approbation du président) prendre la parole aux réunions de l’assemblée générale, sous réserve que l’assemblée générale peut exclure les observateurs des phases de réunion abordant des points réservés (lesquels sont définis par décision du président ou par vote de l’assemblée générale si nécessaire).

(1) Die Rechte der Beobachter beinhalten das Recht, über eine Sitzung der Generalversammlung benachrichtigt zu werden, an ihr teilzunehmen und (mit Genehmigung des Vorsitzenden) in ihr das Wort zu ergreifen. wobei die Generalversammlung Beobachter von denjenigen Teilen von Sitzungen ausschließen kann, in denen Fragen behandelt werden, die (erforderlichenfalls nach Beschluss des Vorsitzenden oder Abstimmung der Generalversammlung) als der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
demande à cet effet qu'on accorde à l'OIT le statut d'observateur officiel au sein de l'OMC et le droit de prendre la parole lors des conférences ministérielles de l'OMC;

fordert zu diesem Zweck, der IAO den Status eines offiziellen Beobachters in der WTO und das Rederecht auf Ministerkonferenzen der WTO zu gewähren;


Le mandataire bénéficie des mêmes droits de prendre la parole et de poser des questions lors de l’assemblée générale que ceux dont bénéficierait l’actionnaire ainsi représenté.

Der Vertreter hat in der Hauptversammlung dieselben Rechte auf Wortmeldung und Fragestellung wie der Aktionär, den er vertritt.


tout membre suppléant assiste à la réunion de la commission de contrôle internationale, mais n'a pas le droit de prendre la parole si tous les membres de son secteur sont présents.

Die Stellvertreter können an den Tagungen der IRP teilnehmen, besitzen jedoch kein Rederecht, wenn alle Mitglieder des betreffenden Sektors anwesend sind.


La procédure a été définie; le rapporteur est en droit de prendre la parole et s’est exprimé comme il l’estimait nécessaire. La parole est à présent aux représentants des commissions.

Die Tagesordnung ist aufgestellt, der Berichterstatter hat das Recht, das Wort zu ergreifen, und er hat gesprochen, wie er es für zweckmäßig hielt. Jetzt werden die Vertreter der beteiligten Ausschüsse sprechen.


- Je donne maintenant la parole à M. Donner, président en exercice du Conseil, attendu que, en vertu du règlement du Conseil, il a le droit de prendre la parole chaque fois qu’il la demande.

Ich erteile nun dem amtierenden Ratspräsidenten Herrn Donner das Wort, da er laut Geschäftsordnung des Rates berechtigt ist, das Wort zu ergreifen, wann immer er es beantragt.


France: la nature de la procédure en cassation peut justifier que le droit de prendre la parole lors des audiences de la Cour de cassation soit réservé aux avocats spécialisés, mais pas que les moyens d'avoir accès à un procès équitable soient refusés à un prévenu, qui a pourtant le droit, en vertu du droit national, d'assurer lui-même sa défense.

Frankreich: Der Charakter eines Berufungsverfahrens kann es gerechtfertigt erscheinen lassen, Fachanwälten das Recht zuzugestehen, bei der Verhandlung in einem Revisionsverfahren das Wort zu führen. Das darf jedoch nicht dazu führen, dass einem Angeklagten, der nach nationalem Recht seine eigene Verteidigung zu übernehmen berechtigt ist, die Mittel verwehrt werden, sein Recht auf einen fairen Prozess sicherzustellen.




Andere haben gesucht : droit de parole     droit de prendre la parole     droit de prendre part     personnalité extérieure     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

droit de prendre la parole ->

Date index: 2022-04-29
w