Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de la pêche
Droit de la pêche
Droit de pêche
Droit de pêcher
Industrie de la pêche
Interdiction de pêche
Limitation de pêche
Locations de droits de pêche et de droits de chasse
Patente de pêche à la ligne
Patente pour la pêche à la ligne
Permis de pêche à la ligne
Pêche
Régale de la pêche
Réglementation de la pêche

Übersetzung für "droit de pêche " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de pêche [ interdiction de pêche | limitation de pêche ]

Fischereirecht [ Begrenzung der Fischereitätigkeit | Fangbeschränkung | Fangverbot | Fischereigesetz ]


droit de pêcher | droit de pêche | régale de la pêche | droit de la pêche

Recht der Fischerei | Fischereirecht | Fischereiregal | Fischenz | Berechtigung zum Fischfang | Fischenzenrecht






droit de la pêche | droit de pêche | droit de pêcher | régale de la pêche

Berechtigung zum Fischfang | Fischereirecht | Fischereiregal | Recht der Fischerei


Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983

Protokoll zur Festlegung der Fischereirechte und des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Senegal über die Fischerei vor der senegalesischen Küste für die Zeit vom 16.November 1981 bis 15.November 1983


locations de droits de pêche et de droits de chasse

Verpachtung von fischerei- und Jagdrechten


industrie de la pêche [ activité de la pêche | pêche (industrie) ]

Fischereiwesen [ Fischerei | Fischwirtschaft ]




permis de pêche à la ligne | patente pour la pêche à la ligne | patente de pêche à la ligne

Angelfischerpatent | Angelfischereipatent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descripteur EUROVOC: conservation des pêches océan Atlantique pêche en haute mer poisson de mer quota de pêche zone de pêche capture par espèce droit de pêche eaux de l'UE eaux internationales

EUROVOC-Deskriptor: Erhaltung der Fischbestände Atlantischer Ozean Hochseefischerei Seefisch Fangquote Fischereizone Fangmenge nach Arten Fischereirecht EU-Gewässer internationale Gewässer


Descripteur EUROVOC: gestion des pêches pêche en haute mer permis de pêche protection de l'environnement réglementation de la pêche droit de pêche écosystème marin

EUROVOC-Deskriptor: Fischereiverwaltung Hochseefischerei Fischereischein Umweltschutz Fischereiordnung Fischereirecht Ökosystem Meer


Article 1. Le professeur Dominique Huart, ses collaborateurs et les étudiants de la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, sont autorisés à capturer, en tout temps et sans permis de pêche, toute espèce de poissons et d'écrevisses, dans les eaux auxquelles s'applique le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, sous réserve de l'accord écrit préalable de celui à qui le droit de pêche appartient, y compris pour les voies hydrauliques.

Artikel 1 - Dem Professor Dominique Huart, seinen Mitarbeitern und den Studenten der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet wird erlaubt, jederzeit und ohne Angelschein jegliche Art von Fischen und Flusskrebsen in Gewässern zu fangen, auf die das Dekret vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen Anwendung findet, vorbehaltlich der vorherigen schriftlichen Erlaubnis des Inhabers des Fischereirechts, dies einschließlich der Wasserwege.


Art. 8. Par dérogation aux articles 2 et 7, alinéa 1, de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, les membres de la société de pêche locataire du droit de pêche sont autorisés à circuler sur le chemin dit des pêcheurs longeant le bloc de la réserve naturelle situé en rive gauche de la Lomme et ce, afin d'y pratiquer la pêche.

Art. 8 - In Abweichung von Artikel 2 und 7, Absatz 1, des Ministerialerlasses vom 23. Oktober 1975 zur Festlegung der Regelung über die Überwachung, die Polizeigewalt und den Verkehr in den domanialen Naturschutzgebieten außerhalb der für den öffentlichen Verkehr freigegebenen Wege, dürfen die Mitglieder der Fischfanggesellschaft, die das Fischereirecht gepachtet hat, sich auf den "chemin des pêcheurs" genannten Weg, der längs des Blocks des Naturschutzgebiets am linken Ufer der Lomme läuft, zu begeben, um den Fischfang auszuüben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des modalités définies dans la convention de location du droit de pêche en vigueur établie entre la Région wallonne et la société de pêche signataire.

Diese Abweichung wird jedoch nur unter Einhaltung der Modalitäten, die in der geltenden Vereinbarung zur Verpachtung des Fischereirechts zwischen der Wallonischen Region und der unterzeichnenden Fischfanggesellschaft bestimmt sind, gewährt.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la Vallée de la Lienne, à Chevron (Stoumont) en vue d'y autoriser la pratique de la pêche Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. November 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets "Vallée de la Lienne" in Chevron (Stoumont), um dort die Ausübung des Fischfangs zu genehmigen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 23. Oktober 1975 zur Festlegung der Regelung über die Überwachung, die ...[+++]


Descripteur EUROVOC: flotte de pêche conservation des pêches industrie de la pêche aquiculture politique commune de la pêche ressource halieutique contrôle des pêches droit de pêche développement durable eaux de l'UE

EUROVOC-Deskriptor: Fischereiflotte Erhaltung der Fischbestände Fischereiwesen Aquakultur gemeinsame Fischereipolitik Fischereiressourcen Fangkontrolle Fischereirecht dauerhafte Entwicklung EU-Gewässer


Art. 7. § 1 . Les personnes morales de droit public, titulaires d'un droit de pêche dans les cours d'eau autres que les voies hydrauliques, y organisent l'exercice de ce droit soit elles-mêmes, soit en le cédant à la fédération de pêche agréée de sous-bassin ou à une société de pêche qui y adhère.

Art. 7 - § 1. Die juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die ein Fischereirecht für andere Wasserläufe als die Wasserwege besitzen, haben die Ausübung dieses Rechts entweder selbst zu regeln oder es an den zugelassenen Fischereiverband für das betreffende Zwischeneinzugsgebiet bzw. an eine ihm beigetretene Fischfanggesellschaft abzutreten.


Descripteur EUROVOC: conservation des pêches permis de pêche poisson de mer politique commune de la pêche produit à base de poisson réglementation de la pêche droit de pêche

EUROVOC-Deskriptor: Erhaltung der Fischbestände Fischereischein Seefisch gemeinsame Fischereipolitik Fischerzeugnis Fischereiordnung Fischereirecht


l'exclusion temporaire ou permanente du droit à obtention de nouveaux droits de pêche.

der vorübergehende oder dauerhafte Entzug des Rechts, neue Fangrechte zu erhalten,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

droit de pêche ->

Date index: 2022-09-25
w