Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Caractère de début de champ
Caractère délimiteur de début
Composer un break de cue
Composer une coupure de début de morceau musical
Début à fin
Interdépendance des tâches fin à début
Interdépendance fin à début
Liaison début à fin
Marque de début de bande
Relation début à début
Repère de début de bande
Réflecteur de début de bande
Signaler les cues à des annonceurs
Signaler les débuts de morceau à des annonceurs

Übersetzung für "début à début " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


marque de début de bande | réflecteur de début de bande | repère de début de bande

Bandanfangsmarke


caractère de début de champ | caractère délimiteur de début

Zeichen des Feldanfangs


signaler les cues à des annonceurs | signaler les débuts de morceau à des annonceurs

Moderatoren Signale geben


composer un break de cue | composer une coupure de début de morceau musical

Drehbuch mit Anmerkungen für den Komponisten versehen


au début de (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir au début de 1995 / au début d'octobre. [HANSE, 1984, p. 314]) | ->> On peut également dire: début (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir début 1995 / début octobre [HANSE, 1984, p. 314])

Anfang (+ Jahr / Monat)


interdépendance des tâches fin à début | interdépendance fin à début

Normalfolge | Ende-Anfang-Beziehung


début à fin (1) | liaison début à fin (2)

Sprungfolge | Anfang-Ende-Beziehung [ SF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travaux peuvent débuter après notification.

Die Arbeiten können nach der Notifizierung beginnen.


Le service notifie les modifications à la Commission au plus tard dans les quinze jours suivant le début de la période d'application desdites modifications, en application de l'article 6, § 3, alinéa 2, du Règlement (UE) n° 664/2014 et de l'article 10, § 3, du Règlement (UE) n° 668/2014.

Spätestens innerhalb von fünfzehn Tagen ab dem Beginn des Anwendungszeitraums der besagten Abänderungen stellt die Dienststelle der Kommission in Anwendung von Artikel 6 § 3 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 664/2014 und von Artikel 10 § 3 der Verordnung (EU) Nr. 668/2014 die Abänderungen zu.


La période couverte par l'indemnité ou la subvention visée à l'alinéa 1 débute le 1 janvier de l'année à laquelle elle se rapporte et se termine le 31 décembre de la même année.

Der Zeitraum, auf den sich die in Absatz 1 erwähnten Entschädigungen oder Zuschüsse beziehen, beginnt am 1. Januar des Jahres, auf das sie sich beziehen, und endet am 31. Dezember desselben Jahres.


En vue de la mise en oeuvre de la mesure relative à la distribution de fruits et légumes dans les écoles, l'organisme payeur est autorisé à payer des avances aux écoles qui auront, au début du trimestre, manifesté leur participation au programme de distribution de fruits et légumes.

Zwecks der Durchführung der Maßnahme bezüglich der Verteilung von Obst und Gemüse in Schulen wird die Zahlstelle dazu ermächtigt, den Schulen, die am Anfang des Quartals ihre Teilnahme am Programm zur Verteilung von Obst und Gemüse angekündigt haben, Vorschüsse zu zahlen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme de revitalisation urbaine peut être modifié ou complété, conformément à l'article 9, alinéa 3, de l'ordonnance du 28 janvier 2010; en vertu de l'article 11 de l'arrêté du 27 mai 2010, cette modification doit être approuvée par le ministre au cours de la deuxième année à compter de la date de début du programme.

Das Programm der Stadterneuerung kann abgeändert oder ergänzt werden gemäß Artikel 9 Absatz 3 der Ordonnanz vom 28. Januar 2010; aufgrund von Artikel 11 des Erlasses vom 27. Mai 2010 muss diese Abänderung durch den Minister im Laufe des zweiten Jahres ab dem Datum des Beginns des Programms genehmigt werden.


Ce n’est que le début, le début d’un très long chemin.

Das ist nur der Anfang, und es ist der Anfang eines sehr langen Weges.


La saison des ouragans a débuté au début du mois de juin.

Die Hurrikansaison hat Anfang Juni begonnen.


- Comme il s'est avéré que le début des actions financées par le FEM était le 1 août et non pas le 1 juillet 2008, le Parlement européen exige que la Commission demande à l'Allemagne de rectifier le début de la période d'admissibilité pour toute aide qui pourrait être accordée au titre du FEM (article 11 du règlement).

- Da sich herausgestellt hat, dass die aus dem EGF finanzierten Maßnahmen am 1. August und nicht am 1. Juli 2008 eingeleitet wurden, fordert das Europäische Parlament die Kommission auf, Deutschland zu ersuchen, den Beginn des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit aller potenziell gewährten Beihilfen aus dem EGF (Artikel 11 der Verordnung) zu berichtigen.


Les débuts de l’adoption d’un cadre législatif en matière d’assurance-qualité remontent en effet à 1992, c’est-à-dire, il y a 14 ans, mais cela ne correspondait naturellement pas au début d’une production de haute qualité dans les domaines protégés à l’époque.

Bereits vor 14 Jahren, 1992, ist diese legislative Qualitätssicherung auf den Weg gebracht worden.


La Commission a-t-elle l’intention de mettre sur pied un plan d’action prévoyant des délais et des objectifs précis en matière de suppression des visas par les États-Unis et prenant pour référence un processus d’évaluation de l’aptitude des nouveaux membres de l’Union à intégrer l’espace Schengen (processus devant débuter au début de 2006)?

Ist seitens der Kommission ein Maßnahmenplan mit klar abgesteckten Fristen für die Erreichung der Ziele bei der Aufhebung der Visumpflicht durch die USA zu erwarten, in dem auf den Prozess der Beurteilung der Bereitschaft der neuen Mitgliedstaaten für den Schengen-Raum (der Anfang 2006 beginnen soll) als Bezugspunkt zurückgegriffen wird?




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

début à début ->

Date index: 2021-11-05
w