Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Considération de conscience
Défaut d'autorisation
Défaut de conformité
Défaut de motifs
Défaut de motivation
Défaut de pouvoirs
Défaut de procuration
Défaut de qualité
Empêchement
Façonner un motif décoratif
Fondement des motifs d'opposition
Impératif de la conscience
Motif d'empêchement
Motif de conscience
Motif de l'objection de conscience
Motif du conflit de conscience
Motif du défaut
Objection de conscience
Produit défectueux
Raison de conscience
Vice caché

Übersetzung für "défaut de motifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
défaut de motifs | défaut de motivation

Begründungsmangel


motif d'empêchement | empêchement | motif du défaut

Säumnisgrund


avis (ex.: Si les conclusions, les motifs, la signature ou la procuration font défaut, l'avis portera que, s'il n'est pas remédié à ces lacunes en temps utile, la réclamation sera déclarée irrecevable [lautet die Androhung auf Nichteintreten fuer den Fall, dass der Mangel nicht innert der Nachfrist behoben werde]. [LTVA: rapport de la CER-N du 25 août 1996, ad art. 60, 4e et 5e al., p. 84, début])

Androhung (-> unter Androhung des Nichteintretens)


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

Substantiierung


défaut d'autorisation | défaut de pouvoirs | défaut de procuration | défaut de qualité

Fehlen der Legitimation | Fehlen einer Ermächtigung | Fehlen einer Vollmacht


motif de l'objection de conscience (1) | motif du conflit de conscience (2) | raison de conscience (3) | objection de conscience (4) | motif de conscience (5) | impératif de la conscience (6) | considération de conscience (7)

Gewissensgrund


inspecter le circuit électrique d'un véhicule à la recherche de défauts | vérifier l'absence de défauts sur le circuit électrique d'un véhicule

elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren


déceler des défauts dans l'infrastructure des pipelines | détecter des défauts dans l'infrastructure des canalisations de transport

Mängel in der Rohrleitungsinfrastruktur ausfindig machen




produit défectueux [ défaut de conformité | vice caché ]

mangelhaftes Produkt [ nicht konformes Produkt | versteckter Defekt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'inverse de ce qui est le cas pour l'instruction (article 61ter du Code d'instruction criminelle), ce droit d'accès au dossier, dans le cadre de l'information, n'est toutefois pas réglé au niveau procédural, de sorte que le ministère public - à défaut de motifs de refus légaux - peut simplement refuser la demande d'accès au dossier et aucune voie de recours n'est ouverte contre une décision de refus ou contre l'absence de décision.

Im Unterschied zur gerichtlichen Untersuchung (Artikel 61ter des Strafprozessgesetzbuches) ist dieses Recht auf Zugang zur Akte für die Ermittlung jedoch nicht verfahrensrechtlich geregelt, sodass die Staatsanwaltschaft - in Ermangelung von gesetzlich festgelegten Ablehnungsgründen - den Antrag auf Zugang zu einer Akte ohne weiteres ablehnen kann und kein Rechtsmittel gegen eine Verweigerungsentscheidung oder das Ausbleiben einer Entscheidung besteht.


A défaut de motif valable communiqué par le membre absent endéans les deux mois à partir de la date de la seconde réunion à laquelle il est absent, le mandat prend fin de plein droit.

Teilt das abwesende Mitglied innerhalb von zwei Monaten nach dem Datum der zweiten Sitzung, der es fernbleibt, keinen triftigen Grund mit, dann läuft sein Mandat von Rechts wegen ab.


Le pourvoi en cassation n'est recevable que s'il est motivé et pour autant que, d'une part, devant la Cour d'appel ait été admis ou soutenu que la nationalité belge du défendeur à l'action en déchéance résultait de ce que, au jour de la naissance du défendeur, l'auteur de qui il tient sa nationalité était lui-même belge et que, d'autre part, ce pourvoi invoque la violation ou la fausse application des lois consacrant le fondement de ce moyen ou le défaut de motif de son rejet.

Die Kassationsbeschwerde ist nur zulässig, sofern sie mit Gründen versehen ist und sofern einerseits vor dem Appellationshof angenommen oder behauptet wird, dass die belgische Staatsangehörigkeit des Beklagten in der Aberkennungsklage die Folge des Umstandes ist, dass der Elternteil, von dem der Beklagte seine Staatsangehörigkeit hat, am Tag der Geburt des Beklagten selbst Belgier war, und andererseits diese Beschwerde sich auf die Übertretung oder die falsche Anwendung der Gesetze, die dieses Rechtsmittel begründen, oder das Fehlen eines Ablehnungsgrundes beruft.


En vertu de l'article 187, § 6, attaqué, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, l'opposition doit être considérée comme « non avenue » dans deux cas : d'une part, si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge (1°) et, d'autre part, si l'opposant fai ...[+++]

Aufgrund des angefochtenen Artikels 187 § 6 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016, wird der Einspruch in zwei Fällen als « nichtig » betrachtet: einerseits, wenn der Einspruchskläger, sofern er persönlich oder in der Person eines Rechtsanwalts erscheint und erwiesen ist, dass er Kenntnis von der Ladung zum Verfahren hatte, bei dem er säumig war, nicht höhere Gewalt oder rechtmäßige Entschuldigungsgründe geltend macht, durch die seine Säumigkeit beim angefochtenen Verfahren gerechtfertigt würde, wobei die Anerkennung der höheren Gewalt oder der Entschuldigungsgründe, auf die er sich beruf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° si l'opposant fait à nouveau défaut sur son opposition, et ce dans tous les cas, quels que soient les motifs des défauts successifs et même si l'opposition a déjà été reçue ».

2. wenn der Einspruchskläger beim Einspruchsverfahren erneut säumig ist, und zwar in allen Fällen, ungeachtet der Gründe der aufeinander folgenden Säumigkeiten und selbst wenn der Einspruch bereits für zulässig erklärt worden ist ».


Dans son mémoire, le Conseil des ministres soutient encore que l'intérêt de la partie requérante en ce qui concerne les troisième et quatrième moyens du recours introduit dans l'affaire n° 4013 ferait défaut au motif que ces moyens seraient identiques à ceux qui ont été développés dans l'affaire n° 3817 et qui ont donné lieu à l'arrêt de la Cour n° 150/2006 du 11 octobre 2006.

In seinem Schriftsatz führt der Ministerrat ferner an, das Interesse der klagenden Partei hinsichtlich des dritten und vierten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 4013 bestehe nicht, weil diese Klagegründe identisch mit denjenigen seien, die in der Rechtssache Nr. 3817 dargelegt worden seien und die zu dem Urteil des Hofes Nr. 150/2006 vom 11. Oktober 2006 geführt hätten.


Il s'ensuit que la juridiction d'instruction ne peut, dans ce cas, refuser de remettre la personne concernée à l'Etat membre d'émission au motif que les autorités belges compétentes s'engagent à exécuter la peine « conformément à la loi belge » alors qu'elle peut, au même motif, refuser l'exécution du mandat d'arrêt lorsque la condamnation est prononcée par une décision rendue par défaut devenue définitive.

Folglich kann das Untersuchungsgericht es in diesem Fall nicht verweigern, die betroffene Person dem Ausstellungsmitgliedstaat zu übergeben, mit der Begründung, dass die zuständigen belgischen Behörden sich verpflichten, die Strafe « nach belgischem Recht » zu vollstrecken, während sie mit der gleichen Begründung die Vollstreckung des Haftbefehls verweigern kann, wenn die Verurteilung durch ein rechtskräftig gewordenes Abwesenheitsurteil ergangen ist.


« L'article 35, § 4, alinéa 5, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le prévenu (ou l'inculpé) qui, sans motif légitime d'excuse, est resté en défaut de se présenter à un acte quelconque de la procédure et qui bénéficie d'un renvoi des poursuites, d'un acquittement, d'une absolution ou d'une condamnation conditionnelle obtient la restitution du cautionnement, sauf prélèvement des frais extraordinaires auxquels le défaut de se présenter aura pu donner lieu, alors que, lorsque l'extinction d ...[+++]

« Verstösst Artikel 35 § 4 Absatz 5 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern der Angeklagte (oder Beschuldigte), der ohne rechtmässigen Entschuldigungsgrund bei keiner Verfahrenshandlung erschienen ist und der Gegenstand eines Einstellungsbeschlusses, eines Freispruchs, einer Strafbefreiung oder einer bedingten Verurteilung ist, die Erstattung der Kaution erhält, unter Abzug der aussergewöhnlichen Kosten, zu denen das Nichterscheinen Anlass gegeben hätte, während in dem Fall, wo das Erlöschen der Strafverfolgung wegen Verjährung festgestellt wird, der Angeklagte keine ...[+++]


85 En effet, en jugeant nécessaire d’introduire une disposition expresse aux termes de laquelle l’enregistrement d’une marque communautaire qui fait l’objet d’une demande d’enregistrement à la date d’adhésion ne peut être refusé pour les motifs absolus de refus énoncés à l’article 7, paragraphe 1, du règlement n° 40/94 si ces motifs sont nés uniquement de l’adhésion d’un nouvel État membre, les auteurs de l’acte d’adhésion ont considéré que, à défaut de cette disposition, une telle demande aurait dû être rejetée si la marque était dép ...[+++]

85 Da es nämlich die Verfasser der Beitrittsakte für erforderlich hielten, in die Verordnung eine ausdrückliche Bestimmung einzufügen, wonach die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke, die am Tag des Beitritts bereits angemeldet war, nicht aufgrund der in Artikel 7 Absatz 1 aufgeführten absoluten Eintragungshindernisse abgelehnt werden darf, wenn diese Hindernisse lediglich durch den Beitritt eines neuen Mitgliedstaats entstanden sind, sind sie davon ausgegangen, dass ohne diese Bestimmung eine solche Anmeldung zurückzuweisen gewesen wäre, wenn die Marke in einem der neuen Mitgliedstaaten keine Unterscheidungskraft hat.


Avec le rejet pour défaut d'intérêt des recours en cause, l'objectif du législateur de mettre à l'abri les arrêtés royaux attaqués est réalisé et cette situation constitue une violation combinée des articles 10 et 11 de la Constitution et de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et des principes qu'il exprime, pour les motifs mis en lumière par la jurisprudence de la Cour de Strasbourg selon laquelle le pouvoir législatif ne peut, sauf pour d'impérieux motifs d'intérêt général, commettre d'ingérence dans l'admi ...[+++]

Mit der Abweisung der betreffenden Klagen wegen mangelnden Interesses werde das Ziel des Gesetzgebers, die angefochtenen königlichen Erlasse in Schutz zu nehmen, verwirklicht, und diese Situation stelle einen kombinierten Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen die darin ausgedrückten Grundsätze dar aus den Gründen, die von der Rechtsprechung des Strassburger Gerichtshofes verdeutlicht würden; demnach könne die gesetzgebende Gewalt, ausser aus zwingenden Gründen des Gemeinwohls, sich nicht in die Rechtspflege einmischen mit dem Ziel, Einfluss zu nehmen - wi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

défaut de motifs ->

Date index: 2022-12-31
w