Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision d’éloignement
Défense d'expulsion et de refoulement
Détention aux fins d'expulsion
Détention en vue d'expulsion
Détention en vue de l'exécution du renvoi
Détention en vue du refoulement
Détention en vue du renvoi
Détention en vue du renvoi ou de l'expulsion
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion du territoire
Exécuter le renvoi ou l'expulsion
Exécution du renvoi ou de l'expulsion
Principe du non-refoulement
Rapatriement
Rapatriement sous contrainte
Refoulement
Refoulement à la frontière
Refouler
Renvoyer ou expulser
éloignement

Übersetzung für "défense d'expulsion et de refoulement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
défense d'expulsion et de refoulement | principe du non-refoulement

Grundsatz des Non-refoulements | Non-refoulement-Gebot | Non-refoulement-Prinzip | Verbot der Ausweisung und Zurückstellung


défense d'expulsion et de refoulement

Verbot der Ausweisung oder der Zurückweisung | Verbot der Ausweisung und Zurückweisung


éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]


détention en vue du renvoi ou de l'expulsion | détention en vue du renvoi | détention en vue d'expulsion | détention en vue de l'exécution du renvoi | détention aux fins d'expulsion | détention en vue du refoulement

Ausschaffungshaft


exécuter le renvoi ou l'expulsion | renvoyer ou expulser | refouler

ausschaffen


exécution du renvoi ou de l'expulsion | rapatriement | refoulement | rapatriement sous contrainte

Ausschaffung | Rückführung | Rückschaffung | Heimschaffung | zwangsweise Rückführung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Nul n’est, en violation du principe de non-refoulement, débarqué, forcé à entrer, conduit dans un pays ou autrement remis aux autorités d’un pays où il existe, entre autres, un risque sérieux qu’il soit soumis à la peine de mort, à la torture, à la persécution ou à d’autres peines ou traitements inhumains ou dégradants, ou dans lequel sa vie ou sa liberté serait menacée en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son orientation sexuelle, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, ou dans lequel il existe un risque sérieux d’expulsion ...[+++]

(1) Keine Person darf unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung in ein Land, in dem für sie unter anderem das ernsthafte Risiko der Todesstrafe, der Folter, der Verfolgung oder einer anderen unmenschlichen oder erniedrigenden Strafe oder Behandlung besteht oder in dem ihr Leben oder ihre Freiheit wegen ihrer Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, sexuellen Ausrichtung, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder aufgrund ihrer politischen Überzeugung gefährdet wäre oder in dem für sie eine ernsthafte Gefahr der Ausweisung, Abschiebung oder Auslieferung in ein anderes Land unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung besteht, ausgeschifft, einzu ...[+++]


En particulier, ainsi que le prévoit, d'ailleurs, l'article 3 du quatrième protocole additionnel à la convention européenne des droits de l'homme, un Etat ne peut pas refouler ou expulser de son territoire l'un de ses ressortissants.

Insbesondere darf ein Staat, wie auch in Artikel 3 des Protokolls Nr. 4 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vorgesehen ist, seine Staatsangehörigen weder aus seinem Hoheitsgebiet ausweisen noch ihnen die Einreise verweigern.


Le présent règlement respecte les droits fondamentaux ainsi que les principes consacrés par les articles 2 et 6 du traité sur l'Union européenne et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, en particulier le respect de la dignité humaine, le droit à la vie, l'interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants, l'interdiction de la traite des êtres humains, le droit à la liberté et à la sûreté, le droit à la protection des données à caractère personnel, le droit d'accès aux documents, le droit d'asile et le droit à la protection contre l'éloignement et l'expulsion, le principe de non-refoule ...[+++]

Diese Verordnung steht im Einklang mit den Grundrechten und den Grundsätzen, die mit den Artikeln 2 und 6 des Vertrags über die Europäische Union (AEUV) und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, anerkannt wurden, insbesondere mit der Achtung der Würde des Menschen, dem Recht auf Leben, dem Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, dem Verbot des Menschenhandels, dem Recht auf Freiheit und Sicherheit, dem Recht auf Schutz personenbezogener Daten, dem Recht auf Zugang zu Dokumenten, dem Recht auf Asyl und dem Schutz vor Abschiebung und Ausweisung, den Grundsätzen der Nichtzurückweisung ...[+++]


«1 bis. Conformément au droit de l'Union et au droit international, nul n'est débarqué dans un pays ni livré aux autorités de celui-ci en violation du principe de non-refoulement ou s'il existe un risque d'expulsion ou de renvoi vers un autre pays en violation de ce principe.

„(1a) Im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Europäischen Union und dem Völkerrecht darf keine Person unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung ausgeschifft oder auf andere Weise den Behörden eines Landes überstellt werden, in dem die Gefahr der Ausweisung oder Rückführung in ein anderes Land unter Verstoß gegen diesen Grundsatz besteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 33 de la Convention de Genève interdit l'expulsion ou le refoulement, "de quelque manière que ce soit, d'un réfugié sur les frontières des territoires où sa vie et sa liberté serait menacée en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques".

Artikel 33 der Genfer Konvention untersagt die Ausweisung oder Rückführung („Zurückweisung“) „ein(es) Flüchtling(s) auf irgendeine Weise über die Grenzen von Gebieten (ausweisen oder zurückweisen), in denen sein Leben oder seine Freiheit wegen seiner Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, seiner Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen seiner politischen Überzeugung bedroht sein würde“.


(5) L'objectif principal de la présente directive est d'instaurer, dans la Communauté européenne, un cadre minimum sur les procédures de détermination du statut de réfugié, garantissant qu'aucun État membre n'expulse ou ne refoule, de quelque manière que ce soit, un demandeur d'asile aux frontières de territoires où sa vie ou sa liberté serait menacée en raison de sa race, de son sexe, de sa religion, de sa nationalité, de sa langue, de son orientation sexuelle, de son appartenance à un certain groupe social ou à une minorité ou de se ...[+++]

(5) Hauptziel dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Mindestrahmens in der Europäischen Gemeinschaft für die Verfahren zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft, der sicherstellt, dass kein Mitgliedstaat einen Asylbewerber ausweist oder in irgendeiner Weise über die Grenze der Gebiete zurückweist, in denen sein Leben oder seine Freiheit aus Gründen der Rasse, des Geschlechts, der Religion, der Staatsangehörigkeit, der Sprache, der sexuellen Ausrichtung, der Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder Minderheit oder aufgrund der politischen Überzeugung bedroht sein würde, im Einklang mit internationalen St ...[+++]


— vu la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés, en particulier son article 33, paragraphe 1, qui exige un véritable examen des cas individuels et interdit l'expulsion et le refoulement de réfugiés,

– unter Hinweis auf die Genfer Konvention von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge, insbesondere deren Artikel 33 Absatz 1, dem gemäß eine ordnungsgemäße Prüfung im Einzelfall erforderlich und eine Zurückweisung untersagt ist,


Des informations générales relatives au retour éventuel des supporters expulsés ou refoulés devraient aussi être fournies aux PNIF du pays d’origine et des pays de transit.

Darüber hinaus sollten allgemeine Informationen über die etwaige Rückkehr zurückgewiesener und/oder abgeschobener Fans an die NFIPs des Herkunftslandes und der Durchreiseländer weitergeleitet werden.


la recherche de solutions de rechange à l'extradition, y compris l'expulsion et le refoulement,

Prüfung von Alternativen zur Auslieferung, u.a.


5. demande que les procédures d'expulsion ou de refoulement ne soient pas utilisées comme des procédures "déguisées" d'extradition et demande à l'Union européenne de veiller à ce que les dispositions affectant la protection des données en Europe soient proportionnées, efficaces et d'une durée limitée et de n'autoriser aucune disposition imposant la conservation de données qui porterait atteinte à un droit et une garantie, quels qu'ils soient;

5. fordert, dass Ausweisungs- oder Abschiebungsverfahren nicht stillschweigend als Auslieferungsverfahren eingesetzt werden, und appelliert an die EU, für europäische Datenschutzvorschriften zu sorgen, die angemessen, wirksam und zeitlich begrenzt sind, und sicherzustellen, dass keine Speicherung von Daten zulässig ist, die gegen irgendwie geartete Rechte und Garantien verstoßen würde;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

défense d'expulsion et de refoulement ->

Date index: 2023-08-30
w