Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aléa baissier
Dégradation de la situation budgétaire
Facteur baissier
Risque de dégradation de la situation
Risque à la baisse
Risque à la baisse du prix
Situation budgétaire
Viabilité budgétaire
Viabilité de la situation budgétaire
Viabilité des finances publiques

Übersetzung für "dégradation de la situation budgétaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dégradation de la situation budgétaire

Haushaltsverschlechterung


caractère soutenable de la situation des finances publiques | viabilité budgétaire | viabilité de la situation budgétaire | viabilité des finances publiques

auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Hand | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | Solidität der öffentlichen Finanzen


aléa baissier | facteur baissier | risque à la baisse | risque à la baisse du prix | risque de dégradation de la situation | risque de voir se confirmer des projections pessimistes

Abwärtsrisiko | Risiko einer Verschlechterung der Lage


situation budgétaire qui n'accuse pas de déficit public excessif

öffentliche Haushaltslage ohne übermässiges Defizit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dégradation plus nette que prévu de la situation budgétaire en 2003 s'explique principalement par la faiblesse des recettes des impôts directs, qui n'ont pas atteint le niveau escompté.

Die Haushaltsposition verschlechterte sich 2003 über die Planung hinaus, was vor allem auf Mindereinnahmen bei den direkten Steuern zurückzuführen war.


Toutefois, en ce qui concerne l'Autriche, il paraît désormais peu probable que les diminutions d'impôts envisagées (s'élevant à 1 % du PIB) s'accompagnent d'économies budgétaires correspondantes, ce qui devrait entraîner une dégradation notable du solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles en 2005.

Im Falle Österreichs scheint es allerdings inzwischen unwahrscheinlich, dass die bevorstehenden Steuersenkungen (im Umfang von 1 % des BIP) mit entsprechender Ausgabenzurückhaltung einhergehen werden, so dass sich der konjunkturbereinigte Haushaltssaldo 2005 beträchtlich verschlechtern dürfte.


Pacte de stabilité et de croissance: point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal // Bruxelles, le 7 juillet 2016

Stabilitäts- und Wachstumspakt: Neues zur Haushaltslage in Spanien und Portugal // Brüssel, 7. Juli 2016


Comme elle l'avait annoncé dans sa communication du 18 mai dernier, la Commission est revenue aujourd'hui sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal.

Wie in der Mitteilung vom 18. Mai angekündigt, hat sich die Kommission heute erneut mit der Haushaltslage Spaniens und Portugals befasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Communiqué de presse - Pacte de stabilité et de croissance: Point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal

Pressemitteilung – Stabilitäts- und Wachstumspakt: Neubeurteilung der Haushaltslage in Spanien und Portugal


Ainsi, la situation budgétaire des administrations publiques d'une partie contractante doit être en équilibre ou en excédent (article 3, paragraphe 1, a)).

Insbesondere muss der gesamtstaatliche Haushalt einer Vertragspartei ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen (Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a).


Les circonstances exceptionnelles font référence à des faits inhabituels, indépendants de la volonté de la partie contractante concernée et ayant des effets sensibles sur la situation financière des administrations publiques ou à des périodes de grave récession économique visées dans le pacte de stabilité et de croissance révisé, pour autant que l'écart temporaire de la partie contractante concernée ne mette pas en péril sa soutenabilité budgétaire à moyen terme (article 3, paragraphe 3, b)).

Außergewöhnliche Umstände sind ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der betreffenden Vertragspartei entzieht und erhebliche Auswirkungen auf die Lage der öffentlichen Finanzen hat, oder ein schwerer Konjunkturabschwung im Sinne des geänderten Stabilitäts- und Wachstumspakts, vorausgesetzt, die vorübergehende Abweichung der betreffenden Vertragspartei gefährdet nicht die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen (Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe b).


(2) L'économie ukrainienne est de plus en plus touchée par la crise financière internationale, avec une diminution spectaculaire de l'activité, une dégradation de la situation budgétaire et une augmentation des besoins de financement extérieur.

(2) Die ukrainische Wirtschaft ist zunehmend von den Auswirkungen der internationalen Finanzkrise betroffen, was sich in einem dramatischen Einbruch der Wirtschaftstätigkeit, einer Verschlechterung der Haushaltsposition und einer Zunahme des Außenfinanzierungsbedarfs niederschlägt.


D. considérant que, en 2003, le PIB de l'Union européenne n'a progressé que de 0,8% et celui de la zone euro de 0,4%; que l'inflation dans la zone euro a atteint un niveau historiquement bas (2,1% contre 2,3% en 2002); que les liquidités sont devenues excédentaires en raison d'une vive croissance de l'agrégat monétaire M3 à 7,1%, alors que l'objectif de la BCE était fixé à 4,5%; que la dégradation de la situation budgétaire s'est poursuivie, le déficit moyen atteignant 2,7% du PIB de la zone euro (2,3% en 2002); que les crédits accordés au secteur privé ont augmenté sensiblement cependant que le chômage demeurait stable,

D. in der Erwägung, dass im Jahre 2003 das BIP der EU lediglich um 0,8% gestiegen ist und dasjenige der Eurozone um 0,4%; in der Erwägung ferner, dass die Preissteigerungsrate im Eurogebiet einen historisch niedrigen Stand erreicht hat (2,1% im Vergleich zu 2,3% im Jahre 2002); dass der kumulierte Liquiditätsüberschuss mit einem starken Wachstum des Geldmengenaggregats M3 bei 7,1% lag, während die EZB 4,5% anvisiert hatte; dass sich die Haushaltslage weiter verschlechtert hat und zu einem durchschnittlichen Haushaltsdefizit von 2,7% des BIP der Eurozone führte (im Vergleich zu 2,3% im Jahre 2002); dass die Kreditvergabe an den Priva ...[+++]


D. considérant qu'en 2003, le PIB de l'UE n'a progressé que de 0,8% et celui de la zone euro de 0,4%; que l'inflation dans la zone euro a atteint un pic historique (2,1%, contre 2,3% en 2002); que les liquidités sont devenues excédentaires grâce à une vive croissance de M3 à 7,1%, alors que l'objectif de la BCE était fixé à 4,5%; que la dégradation de la situation budgétaire s'est poursuivie, le déficit moyen atteignant 2,7% du PIB de la zone euro (2,3% en 2002); que les crédits accordés au secteur privé ont augmenté sensiblement cependant que le chômage demeurait stable,

D. in der Erwägung, dass im Jahre 2003 das BIP der EU lediglich um 0,8% gestiegen ist und dasjenige der Eurozone um 0,4%; in der Erwägung ferner, dass die Preissteigerungsrate im Eurogebiet einen historisch niedrigen Stand erreicht hat (2,1% im Vergleich zu 2,3% im Jahre 2002); dass der kumulierte Liquiditätsüberschuss mit einem starken M3-Wachstum bei 7,1% lag, während die EZB 4,5% anvisiert hatte; dass sich die Haushaltslage weiter verschlechtert hat und zu einem durchschnittlichen Haushaltsdefizit von 2,7% des BIP der Eurozone führte (im Vergleich zu 2,3% im Jahre 2002); dass die Kreditvergabe an den Privatsektor erheblich zugenom ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dégradation de la situation budgétaire ->

Date index: 2022-07-22
w