Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annalité du budget
Annualité du budget
Contexte
Dégradation de la situation budgétaire
Genèse
Orientation de politique budgétaire
Panorama de la situation
Point de départ
Point de la situation
Politique budgétaire
Remarques liminaires
Réforme budgétaire
Situation actuelle
Situation budgétaire
Situation de départ
Situation de fait
Situation initiale
Situation statutaire
Tableau général de la situation
Viabilité budgétaire
Viabilité de la situation budgétaire
Viabilité des finances publiques
état des lieux

Übersetzung für "situation budgétaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


situation budgétaire qui n'accuse pas de déficit public excessif

öffentliche Haushaltslage ohne übermässiges Defizit




caractère soutenable de la situation des finances publiques | viabilité budgétaire | viabilité de la situation budgétaire | viabilité des finances publiques

auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Hand | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | Solidität der öffentlichen Finanzen


dégradation de la situation budgétaire

Haushaltsverschlechterung


politique budgétaire [ annalité du budget | annualité du budget | orientation de politique budgétaire | réforme budgétaire ]

Haushaltspolitik [ Budgetpolitik | Budgetreform | Haushaltsdisziplin | haushaltspolitische Leitlinien | Haushaltsreform | Jährlichkeit des Haushalts ]


déléguée du Conseil-exécutif pour les catastrophes et les situations d'urgence | délégué du Conseil-exécutif aux situations extraordinaires | déléguée du Conseil-exécutif dans les situations extraordinaires | déléguée du Conseil-exécutif aux situations extraordinaires | délégué du Conseil-exécutif en cas de catastrophe ou en situation d'urgence | déléguée du Conseil-exécutif dans les cas de catastrophe ou en situation d'urgence | délégué du Conseil-exécutif pour les catastrophes et les situations d'urgence | délégué du Conseil-exécuti ...[+++]

Delegierte des Regierungsrates für ausserordentliche Lagen | Delegierter des Regierungsrates in ausserordentlichen Lagen | Delegierte des Regierungsrates für Katastrophen und Notlagen | Delegierter des Regierungsrates für ausserordentliche Lagen | Delegierte des Regierungsrates in ausserordentlichen Lagen | Delegierter des Regierungsrates für Katastrophen und Notlagen


contexte | état des lieux | genèse | point de la situation | point de départ | situation actuelle | situation de départ | situation initiale | remarques liminaires | panorama de la situation | tableau général de la situation

Ausgangslage




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Communiqué de presse - Pacte de stabilité et de croissance: Point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal

Pressemitteilung – Stabilitäts- und Wachstumspakt: Neubeurteilung der Haushaltslage in Spanien und Portugal


Intervention du vice-président Dombrovskis relative au point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal

Erklärung von Vizepräsident Dombrovskis zur Neubeurteilung der Haushaltslage in Spanien und Portugal


Fiche d'information - Pacte de stabilité et de croissance: Point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal

Factsheet - Stabilitäts- und Wachstumspakt: Neubeurteilung der Haushaltslage in Spanien und Portugal


Comme elle l'avait annoncé dans sa communication du 18 mai dernier, la Commission est revenue aujourd'hui sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal.

Wie in der Mitteilung vom 18. Mai angekündigt, hat sich die Kommission heute erneut mit der Haushaltslage Spaniens und Portugals befasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pacte de stabilité et de croissance: point sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal // Bruxelles, le 7 juillet 2016

Stabilitäts- und Wachstumspakt: Neues zur Haushaltslage in Spanien und Portugal // Brüssel, 7. Juli 2016


Ainsi, la situation budgétaire des administrations publiques d'une partie contractante doit être en équilibre ou en excédent (article 3, paragraphe 1, a)).

Insbesondere muss der gesamtstaatliche Haushalt einer Vertragspartei ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen (Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a).


Les circonstances exceptionnelles font référence à des faits inhabituels, indépendants de la volonté de la partie contractante concernée et ayant des effets sensibles sur la situation financière des administrations publiques ou à des périodes de grave récession économique visées dans le pacte de stabilité et de croissance révisé, pour autant que l'écart temporaire de la partie contractante concernée ne mette pas en péril sa soutenabilité budgétaire à moyen terme (article 3, paragraphe 3, b)).

Außergewöhnliche Umstände sind ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der betreffenden Vertragspartei entzieht und erhebliche Auswirkungen auf die Lage der öffentlichen Finanzen hat, oder ein schwerer Konjunkturabschwung im Sinne des geänderten Stabilitäts- und Wachstumspakts, vorausgesetzt, die vorübergehende Abweichung der betreffenden Vertragspartei gefährdet nicht die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen (Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe b).


Ils se sont en outre engagés à contrôler de très près l'évolution budgétaire en 2002, à éviter tout type de mesure qui pourrait aggraver le déficit budgétaire et, naturellement, à consentir tous les efforts nécessaires afin de revenir, au plus tard en 2004, à une situation budgétaire proche de l'équilibre, dans le cas de l'Allemagne, ou à une position budgétaire équilibrée, dans le cas du Portugal.

Sie verpflichteten sich gleichermaßen, die Haushaltsentwicklung 2002 sehr sorgfältig zu überwachen, jegliche Maßnahme zu vermeiden, die zu einer Verschärfung des Haushaltsdefizits führen könnte, und natürlich alle erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um bis spätestens 2004 zu einem nahezu ausgeglichenen Haushalt im Fall von Deutschland bzw. einem ausgeglichenen Haushalt im Fall von Portugal zurückzukehren.


Les difficultés auxquelles nous avons dû faire face au cours de ces derniers mois ont principalement découlé du fait que nous n’avions pas atteint une situation budgétaire d’équilibre et d’excédent budgétaire lors de la précédente amélioration de notre contexte économique.

Die Schwierigkeiten, mit denen wir in den letzten Monaten zu kämpfen hatten, waren hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass wir bei der vorangegangenen Verbesserung unseres wirtschaftlichen Umfelds keine ausgeglichene Haushaltssituation bzw. keinen Haushaltsüberschuss erreicht hatten.


Ils se sont en outre engagés à contrôler de très près l'évolution budgétaire en 2002, à éviter tout type de mesure qui pourrait aggraver le déficit budgétaire et, naturellement, à consentir tous les efforts nécessaires afin de revenir, au plus tard en 2004, à une situation budgétaire proche de l'équilibre, dans le cas de l'Allemagne, ou à une position budgétaire équilibrée, dans le cas du Portugal.

Sie verpflichteten sich gleichermaßen, die Haushaltsentwicklung 2002 sehr sorgfältig zu überwachen, jegliche Maßnahme zu vermeiden, die zu einer Verschärfung des Haushaltsdefizits führen könnte, und natürlich alle erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um bis spätestens 2004 zu einem nahezu ausgeglichenen Haushalt im Fall von Deutschland bzw. einem ausgeglichenen Haushalt im Fall von Portugal zurückzukehren.


w