Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée des députés
Bureau permanent
Collège provincial
Congrès des députés
Congrès des députés du peuple
Députation permanente
Députation permanente du Conseil provincial
Député
Député permanent
Député provincial
Membre du parlement
Parlementaire
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen

Übersetzung für "député permanent " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
député permanent | député provincial

Mitglied des ständigen Ausschusses | Provinzabgeordneter




Congrès des députés | Congrès des députés du peuple

Kongress der Volksdeputierten


statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments


Assemblée des députés | Congrès des députés

Kongress der Abgeordneten


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

Mitglied des Bundestages | Parlamentsmitglied | Abgeordneter/Abgeordnete | Landtagsabgeordneter




Députation permanente du Conseil provincial

Ständiger Ausschuss des Provinzialrates


députation permanente | collège provincial

ständiger Ausschuss | Provinzkollegium


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proportion de députés élus au suffrage direct et ceux élus par l'intermédiaire des membres des circonscriptions fonctionnelles (conformément à la décision de 2007 du comité permanent du Congrès national du peuple) reste inchangée (50:50).

Das Verhältnis 50/50 zwischen den Legislativratsmitgliedern, die direkt von den Bürgern gewählt werden, und denjenigen, die aus funktionalen Wahlkreisen gewählt werden, wird beibehalten, so wie es der Beschluss des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses von 2007 vorsieht.


[...] Un recours administratif contre la décision explicite ou tacite du collège des bourgmestre et échevins ou de la députation (à savoir un permis permanent, un permis limité dans le temps ou un refus) est prévu.

[...] Eine Verwaltungsbeschwerde gegen die ausdrückliche oder stillschweigende Entscheidung des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums oder des Ständigen Ausschusses (gegebenenfalls eine dauerhafte Genehmigung, eine zeitlich begrenzte Genehmigung oder eine Ablehnung) ist vorgesehen.


10. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever ...[+++]

10. betont, wie wichtig freundliche und konstruktive Beziehungen zwischen der Regierung und der Opposition als eine Voraussetzung für einen effektiven Reformprozess sind; weist darauf hin, dass eine wirklich demokratische und pluralistische Gesellschaft sich zu jeder Zeit auf die beiden Säulen Regierung und Opposition und auf einen kontinuierlichen Dialog und eine stete Zusammenarbeit zwischen den beiden stützen muss; äußerst in diesem Zusammenhang Besorgnis über anhängige Gerichtsverfahren und die zu lange Dauer der Untersuchungshaft, von der Mitglieder der Großen Türkischen Nationalversammlung betroffen sind, und über das gerichtliche Untersuchungsverfahren, welches eingeleitet wurde, um die parlamentarische Immunität von Kemal Kılıçdar ...[+++]


10. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever ...[+++]

10. betont, wie wichtig freundliche und konstruktive Beziehungen zwischen der Regierung und der Opposition als eine Voraussetzung für einen effektiven Reformprozess sind; weist darauf hin, dass eine wirklich demokratische und pluralistische Gesellschaft sich zu jeder Zeit auf die beiden Säulen Regierung und Opposition und auf einen kontinuierlichen Dialog und eine stete Zusammenarbeit zwischen den beiden stützen muss; äußerst in diesem Zusammenhang Besorgnis über anhängige Gerichtsverfahren und die zu lange Dauer der Untersuchungshaft, von der Mitglieder der Großen Türkischen Nationalversammlung betroffen sind, und über das gerichtliche Untersuchungsverfahren, welches eingeleitet wurde, um die parlamentarische Immunität von Kemal Kılıçdar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever l ...[+++]

9. betont, wie wichtig freundliche und konstruktive Beziehungen zwischen der Regierung und der Opposition als eine Voraussetzung für einen effektiven Reformprozess sind; weist darauf hin, dass eine wirklich demokratische und pluralistische Gesellschaft sich zu jeder Zeit auf die beiden Säulen Regierung und Opposition und auf einen kontinuierlichen Dialog und eine stete Zusammenarbeit zwischen den beiden stützen muss; äußerst in diesem Zusammenhang Besorgnis über anhängige Gerichtsverfahren und die zu lange Dauer der Untersuchungshaft, von der Mitglieder der Großen Türkischen Nationalversammlung betroffen sind, und über das gerichtliche Untersuchungsverfahren, welches eingeleitet wurde, um die parlamentarische Immunität von Kemal Kılıçdaro ...[+++]


Vladimir Tchijov, représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'UE, David O'Sullivan, directeur général administratif du Service européen d'action extérieure (SEAE) et Knut Fleckenstein, député européen et président de la délégation du Parlement européen auprès de la commission de coopération parlementaire UE-Russie, apporteront leur contribution au débat.

Jewgenij Welichow, eröffnet. Vorgesehen sind Redebeiträge von Wladimir Tschischow, dem Ständigen Vertreter der Russischen Föderation bei der EU, David O'Sullivan, dem operativen Direktor des Europäischen Auswärtigen Dienstes, und Knut Flecken­stein, Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender der Delegation des Europäischen Parlaments für den Parlamentarischen Kooperationsausschuss EU-Russland.


− (EN) Monsieur le Président, chers députés, permettez-moi de remercier Sharon Bowles pour sa question et aussi pour la proposition de résolution sur le mécanisme permanent.

− Herr Präsident, ehrenwerte Abgeordnete, lassen Sie mich Sharon Bowles für ihre Frage und für den Entschließungsentwurf zum dauerhaften Mechanismus danken.


− (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, le Conseil européen de cette semaine se concentrera sur deux grands objectifs: arrêter les principales caractéristiques d’un futur mécanisme permanent pour préserver la stabilité européenne pour la zone euro et une modification mineure du traité qui rendra ce mécanisme juridiquement résistant.

− Herr Präsident, Herr Präsident des Rates, ehrenwerte Abgeordnete! In dieser Woche wird sich der Europäische Rat in erster Linie auf zwei Ziele konzentrieren: die Einigung über die zentralen Punkte eines zukünftigen dauerhaften europäischen Stabilitätsmechanismus für den Euroraum und die begrenzte Vertragsänderung, durch die dieser Mechanismus rechtlich abgesichert wird.


Art. 134. Jusqu'au prochain renouvellement intégral des conseils provinciaux, il convient de lire « la députation permanente » à la place de « le collège provincial »; " une députation permanente" à la place de « un collège provincial »; « les membres de la députation permanente » à la place de « les membres du collège provincial »; « les députés permanents » à la place de « les députés provinciaux »; « le député permanent » à la place de « le député provincial ».

Art. 134 - Bis zur nächsten vollständigen Erneuerung der Provinzialräte ist « der ständige Ausschuss » anstelle von « das Provinzkollegium », « ein ständiger Ausschuss » anstelle von « ein Provinzkollegium », « die Mitglieder des ständigen Ausschusses » anstelle von « die Mitglieder des Provinzkollegiums », « die ständigen Abgeordneten » anstelle von « die Provinzabgeordneten », « der ständige Abgeordnete » anstelle von « der Provinzabgeordnete » zu lesen.


Vu la décision de la députation permanente du conseil provincial de Namur du 29 avril 1999 par laquelle elle propose au Gouvernement wallon de remplacer M. Warnon, membre suppléant de la commission d'avis par M. R. Bastin, député permanent ou Mme M. Jacques, député permanent;

Aufgrund des Beschlusses des Ständigen Ausschusses des Provinzialrats Namur vom 29. April 1999, durch den er der Wallonischen Regierung vorschlägt, Herrn M. Warnon, stellvertretendes Mitglied der beratenden Kommission, durch Herrn R. Bastin, ständiger Abgeordneter oder durch Frau M. Jacques, ständige Abgeordnete, zu ersetzen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

député permanent ->

Date index: 2021-07-17
w