Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animaux
Bétail
Bétail sur pied
Cheptel
Cheptel vif
Configuration à champ B minimal
Configuration à champ magnétique minimal non nul
Configuration à champ minimal
Effectif contexte population active
Effectif contexte population active
Effectif des animaux
Effectif du cheptel
Effectif minimal
Effectif minimal de sécurité
Effectifs des animaux de cheptel
Effectifs des animaux de ferme
Minimum social garanti
Programme minimal
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Service minimal

Übersetzung für "effectif minimal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
effectif minimal de sécuri

auf das Minimum reduzierte Schiffsbemannung | Mindestbesatzung




animaux | bétail | bétail sur pied | cheptel | cheptel vif | effectif des animaux | effectif du cheptel | effectifs des animaux de cheptel | effectifs des animaux de ferme

Viehbestand


effectifs renforcer ses effectifs : den Pers'bestand ergänzen effectifs accroître ses effectifs : den Pers'bestand vergrössern :entreprise . de taille moyenne qui a accru ses effectifs de manière importante effectif

Personalbestand


configuration à champ B minimal | configuration à champ magnétique minimal non nul | configuration à champ minimal

Minimum-B-Konfiguration


revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]


effectif contexte : population active | cet effectif constitue un maximum. effectif l'effectif des jeunes actifs : {Zahl, Anzahl der, Bestand an}jungen, jüngern Berufstätigen

Bestand


effectif contexte: population active | cet effectif constitue un maximum. effectif l'effectif des jeunes actifs: {Zahl, Anzahl} der jungen, jüngernBerufstätigen (le) total de la population étudiante: Gesamtzahl der Studierenden

Gesamtzahl




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La portée des barrières à l'entrée dépendra entre autres du volume de production effectif minimal et des coûts irrécupérables.

Die Bedeutung der Zutrittsschranken hängt unter anderem von der für eine effiziente Tätigkeit erforderlichen Mindestleistung („minimum efficient scale of output“) und den versunkenen Kosten ab.


L’association de médiation sociale (AMS) conteste la désignation d’un représentant syndical en son sein au motif que, compte tenu des exclusions prévues par la législation française, ses effectifs sont inférieurs au seuil minimal prévu en France pour la désignation des délégués du personnel.

Die Association de médiation sociale (AMS) wendet sich gegen die Ernennung eines Gewerkschaftsvertreters in der Vereinigung mit der Begründung, dass ihre Beschäftigtenzahl unter Berücksichtigung der in den französischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Ausschlüsse unter dem in Frankreich geltenden Mindestschwellenwert für die Ernennung von Belegschaftsvertretern liege.


(8 ter) Un FESE ne devrait pas être établi dans des paradis fiscaux ou dans des pays et territoires non coopératifs, par exemple dans des pays tiers caractérisés en particulier par l'absence d'impôt ou par des impôts minimes, par l'absence d'accords de coopération appropriés entre les autorités compétentes de l'État membre d'origine du gestionnaire de FESE et les autorités de surveillance du pays tiers où le fonds d'entrepreneuriat social est établi, ou par l'absence d'échange effectif d'informations dans les matières fiscales.

(8b) EuFSU sollten nicht in Steueroasen oder in nicht zur Zusammenarbeit bereiten Rechtsgebieten gegründet werden, etwa in Drittländern, in denen keine oder nur nominelle Steuern erhoben werden, in denen es an angemessenen Vorkehrungen für die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates des EuFSU-Verwalters und den Aufsichtsbehörden des Drittlandes, in dem der Fonds für soziales Unternehmertum gegründet wurde, fehlt, oder in denen es keinen funktionierenden Informationsaustausch in Steuerangelegenheiten gibt.


– renforcer les tâches du comité de vérification et du bureau de conformité de la BERD et les contrôles afin d'empêcher que les bénéficiaires fassent preuve d'opacité ou de prévenir le recours aux paradis fiscaux, à savoir des pays ou des territoires étrangers non coopératifs caractérisés notamment par l'absence d'impôts ou par des impôts minimes, l'absence d'échanges effectifs d'informations avec les autorités fiscales étrangères et une absence de transparence dans les dispositions législatives, juridiques ou administratives, ou identifiés comme tels par l'Organisation de co ...[+++]

- die Tätigkeit des Prüfungsausschusses der EBWE und des Amtes des für die Einhaltung der Vorschriften zuständigen obersten Beamten zu stärken und die Kontrollen zur Vermeidung der Geheimhaltung durch die Begünstigten oder der Nutzung von Steueroasen zu verstärken, bei denen es sich um kooperationsunwillige Drittstaaten handelt, die sich insbesondere dadurch auszeichnen, dass sie keine oder nur nominale Steuern erheben, dass ein effektiver Informationsaustausch mit den Steuerbehörden anderer Länder fehlt, dass es keine ausreichende Transparenz in den rechtlichen, gerichtlichen und administrativen Bestimmungen gibt, beziehungsweise die vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. rappelle sa demande d'une plus grande transparence et d'un contrôle plus strict pour empêcher l'utilisation des paradis fiscaux, qui sont des territoires étrangers non coopératifs, notamment caractérisés par l'absence d'impôts ou par des impôts minimes, par l'absence d'échange effectif d'informations avec les autorités fiscales étrangères, et un manque de transparence dans les dispositions législatives, juridiques ou administratives, ou reconnus comme tels par l'Organisation de coopération et de développement économiques ou le Groupe d'action financiè ...[+++]

15. verweist wiederholt auf seine Forderung nach mehr Transparenz und strengeren Kontrollen, um die Nutzung von Steueroasen in ausländischen kooperationsunwilligen Hoheitsgebieten zu verhindern, die insbesondere dadurch gekennzeichnet sind, dass sie keine oder nur nominale Steuern erheben, keinen wirksamen Informationsaustausch mit ausländischen Steuerbehörden pflegen und einen Mangel an Transparenz in Rechts- und Verwaltungsvorschriften aufweisen, oder bei denen diese Sachverhalte von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung bzw. der Einsatzgruppe Finanzaktion (Financial Action Task Force) festgestellt wurden; ...[+++]


15. rappelle sa demande d'une plus grande transparence et d'un contrôle plus strict pour empêcher l'utilisation des paradis fiscaux, qui sont des territoires étrangers non coopératifs, notamment caractérisés par l'absence d'impôts ou par des impôts minimes, par l'absence d'échange effectif d'informations avec les autorités fiscales étrangères, et un manque de transparence dans les dispositions législatives, juridiques ou administratives;

15. verweist wiederholt auf seine Forderung nach mehr Transparenz und strengeren Kontrollen, um die Nutzung von Steueroasen in ausländischen kooperationsunwilligen Hoheitsgebieten zu verhindern, die insbesondere dadurch gekennzeichnet sind, dass sie keine oder nur nominale Steuern erheben, keinen wirksamen Informationsaustausch mit ausländischen Steuerbehörden pflegen und einen Mangel an Transparenz in Rechts- und Verwaltungsvorschriften aufweisen;


1. respecter l'effectif minimal fixé par le Gouvernement et garantir l'exécution des missions fixées par le Gouvernement pour le personnel devant être engagé dans le cadre de cet effectif minimal;

1. den von der Regierung festgelegten Mindestpersonalkader und die durch die Regierung festgelegten Aufgaben des im Rahmen des Mindestpersonalkaders einzustellenden Personals gewährleisten;


Les États membres fixent un délai minimal de quarante-cinq jours ouvrables au cours duquel les demandeurs peuvent exercer leur droit à un recours effectif.

Die Mitgliedstaaten legen eine Frist von mindestens 45 Werktagen fest, innerhalb derer die Antragsteller ihr Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf wahrnehmen können.


La portée des barrières à l’entrée dépendra entre autres du volume de production effectif minimal et des coûts irrécupérables.

Die Bedeutung der Zugangshindernisse hängt unter anderem von der für eine effiziente Tätigkeit erforderlichen Mindestleistung („minimum efficient scale of output“) und den Ist-Kosten der Vergangenheit ab.


17. Le contenu minimal des informations relatives aux versements d'intérêts transmises dans le cadre de l'échange d'informations est le suivant (les informations relatives au bénéficiaire effectif sont détaillées au point 19), selon le type de produit financier :

Die Auskünfte über Zinszahlungen, die im Rahmen der Auskunftserteilung übermittelt werden, müssen je nach Anlageform mindestens folgende Angaben umfassen (die Auskünfte über den effektiven Empfänger sind im Einzelnen unter Nummer 19 aufgeführt):


w