Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCP
Emballage composite
Emballage de grande contenance
Emballage de matériaux composites
Emballage des matériaux lourds
Emballage lourd
Gérer des matériaux d’emballage
Types de matériaux d'emballage

Übersetzung für "emballage des matériaux lourds " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
emballage de grande contenance | emballage des matériaux lourds | emballage lourd

Schwergutverpackung


emballage composite (1) | emballage de matériaux composites (2)

Verbundpackung


Recommandation Codes de types de fret, des emballages et des matériaux d'emballage

Codes für Ladungsarten, Verpackungen und Verpackungsmaterial


types de matériaux d'emballage

Arten von Verpackungsmaterialien


rer des matériaux d’emballage

Umgang mit Verpackungsmaterial steuern


Emballages, absorbants, chiffons d'essuyage, matériaux filtrants et vêtements de protection (non spécifiés ailleurs)

Verpackungen, Aufsaugmassen, Wischtuecher, Filtermaterialien und Schutzkleidung (a.n.g.)


Association suisse du commerce de gros en papiers et en matériaux d'emballage [ ASCP ]

Verband des schweizerischen Papier- und Packmaterial-Grosshandels [ VSPG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de garantir le marquage approprié des matériaux d'emballage en bois et afin de tenir compte de l'évolution des normes internationales, et notamment de la NIMP 15, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne pour modifier et compléter les exigences applicables aux matériaux d'emballage en bois, y compris l'introduction ...[+++]

Um die ordnungsgemäße Markierung von Verpackungsmaterial aus Holz zu gewährleisten und der Entwicklung internationaler Standards, insbesondere des ISPM15, Rechnung zu tragen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 AEUV zu erlassen, um die Anforderungen in Bezug auf Verpackungsmaterial aus Holz, einschließlich seines Einführens in das Gebiet der Union, zu ändern und zu ergänzen und die Anforderungen für die Ermächtigung von registrierten Unternehmern, die Markierung für Verpackungsmaterial aus Holz im Gebiet der Union anzubringen, festzulegen.


Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'antimoine, d'arsenic, ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn sowie diese Stoffe in ...[+++]


Emballage (type, matériaux, dimensions, etc.), compatibilité de la préparation avec les matériaux d'emballage proposés

Verpackung (Art, Material, Größe usw.), Verträglichkeit der Zubereitung mit den vorgeschlagenen heranzuziehenden Verpackungsmaterialien


Emballage (type, matériaux, dimensions, etc.), compatibilité de la préparation avec les matériaux d'emballage proposés

Verpackung (Art, Material, Größe usw.), Verträglichkeit der Zubereitung mit den vorgeschlagenen heranzuziehenden Verpackungsmaterialien


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la directive 94/62/CE, il convient d'habiliter la Commission à examiner et, le cas échéant, à modifier les exemples illustrant la définition de la notion d'emballage et à déterminer les conditions dans lesquelles les niveaux de concentration en métaux lourds présents dans l'emballage ou dans ses éléments ne sont pas applicables à certains matériaux et circuits de prod ...[+++]

Was die Richtlinie 94/62/EG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Beispiele für die Definition von Gegenständen, die als Verpackung gelten, zu überprüfen und, falls erforderlich, zu ändern sowie festzulegen, unter welchen Bedingungen die Konzentrationen von Schwermetallen, die sich in Verpackungen oder Verpackungskomponenten befinden, auf einige Materialien und Produktkreisläufe keine Anwendung finden, welche Arten von Verpackungen von der Anforderung in Bezug auf die Konzentrationen ausgenommen sind, und die technischen Maßnahmen festzulegen, die notwendig sind, um Schwierigkeiten bei der Anwendung der Bestimmungen ...[+++]


Sans préjudice de dispositions plus spécifiques de la législation alimentaire, l'étiquetage, la publicité et la présentation des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, y compris leur forme, leur apparence ou leur emballage, les matériaux d'emballage utilisés, la façon dont ils sont présentés et le cadre dans lequel ils sont disposés, ainsi que les informations diffusées par n'importe quel moyen, ne doivent pas induire l ...[+++]

Unbeschadet spezifischer Bestimmungen des Lebensmittelrechts dürfen die Kennzeichnung, Werbung und Aufmachung von Lebensmitteln oder Futtermitteln auch in Bezug auf ihre Form, ihr Aussehen oder ihre Verpackung, die verwendeten Verpackungsmaterialien, die Art ihrer Anordnung und den Rahmen ihrer Darbietung sowie die über sie verbreiteten Informationen, gleichgültig über welches Medium, die Verbraucher nicht irreführen.


L. considérant que, dans le secteur de l'emballage, différents matériaux, chacun avec des caractéristiques spécifiques, sont en concurrence,

L. in der Erwägung, dass es im Verpackungssektor einen Wettbewerb zwischen verschiedenen Materialien gibt, die jeweils ihre eigenen spezifischen Merkmale aufweisen,


Pendant la conciliation, le Parlement et le Conseil européen se sont également prononcés en faveur de l'interdiction d'utiliser des matériaux lourds, tels que le cadmium ou le plomb, dans les véhicules fabriqués après le 1er juillet 2003.

Das Europäische Parlament und der Europäische Rat sind im Rahmen des Vermittlungsverfahrens übereingekommen, dass Fahrzeuge, die nach dem 1. Juli 2003 auf den Markt kommen, keine Schwermetalle wie Kadmium oder Blei enthalten dürfen.


[21] Exemples: équipements électriques et électroniques en fin de vie, véhicules, emballages et matériaux d’emballage, piles, dioxyde de titane.

[21] Zum Beispiel Elektro- und Elektronikgeräte, Altfahrzeuge, Verpackungen und Verpackungsmaterialien, Batterien, Titandioxid.


L. considérant que, dans le secteur de l'emballage, différents matériaux, chacun avec des caractéristiques spécifiques, sont en concurrence,

L. in der Erwägung, dass es im Verpackungssektor einen Wettbewerb zwischen verschiedenen Materialien gibt, die jeweils ihre eigenen spezifischen Merkmale aufweisen,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

emballage des matériaux lourds ->

Date index: 2024-02-22
w