Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre sportif
Centre sportif de Tenero
Centre sportif national de la jeunesse de Tenero
Chef de centre sportif
Cheffe de centre sportif
Directeur de centre sportif
Directrice de centre sportif
Employé d'un centre d'hydrothérapie
Employé de centre sportif
Employée d'un centre d'hydrothérapie
Employée de centre sportif
Exploitant d'équipement sportif
Gérant d'équipement sportif

Übersetzung für "employé de centre sportif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé de centre sportif | employée de centre sportif

Sportcenterangestellte | Sportcenterangestellter


employé de centre sportif | employée de centre sportif

Sportcenterangestellter | Sportcenterangestellte


directrice de centre sportif | gérant d'équipement sportif | directeur d'équipement sportif/directrice d'équipement sportif | exploitant d'équipement sportif

Leiter einer Sportstätte | Leiterin einer Sportstätte | Leiter einer Sporteinrichtung/Leiterin einer Sporteinrichtung | Leiterin einer Sporteinrichtung


directeur de centre sportif | directrice de centre sportif

Sportcenterdirektor | Sportcenterdirektorin


chef de centre sportif | cheffe de centre sportif

Sportcenterleiter | Sportcenterleiterin


Directeurs et gérants, centres sportifs, centres de loisirs et centres culturels

Führungskräfte in der Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Sport, Erholung und Kultur


Centre sportif national de la jeunesse de Tenero (1) | Centre national de sport pour la jeunesse de Tenero (2) | Centre sportif de Tenero (3)

Nationales Jugendsportzentrum in Tenero


directeur de centre sportif | directrice de centre sportif

Sportcenterdirektor | Sportcenterdirektorin


employée d'un centre d'hydrothérapie | employé d'un centre d'hydrothérapie | employé d'un centre d'hydrothérapie/employée d'un centre d'hydrothérapie

Hilfskraft Wellnessbereich | Mitarbeiter Spa-Empfang | Spa-Mitarbeiter | Wellness-Mitarbeiter/Wellness-Mitarbeiterin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe a souligné en particulier a) la nécessité de progresser dans l’élaboration d’orientations sur l’application de la législation en matière d’aides d’État dans le domaine du sport, b) l’importance d’orientations sur le régime TVA applicable au secteur sportif à but non lucratif, c) l’utilité d’employer les fonds structurels de l’Union pour soutenir le domaine du sport et d) en tenant compte de la viabilité à long terme des finances du secteur sportif, l’importance de mettre ...[+++]

Die Empfehlungen der Gruppe beziehen sich insbesondere auf a) die Notwendigkeit, die Erstellung von Leitlinien zur Anwendung des EU-Beihilferechts im Sport voranzutreiben, b) die Bedeutung der Beratung über das Mehrwertsteuersystem, das für gemeinnützige Sportorganisationen gilt, c) die Bedeutung der EU-Strukturfonds für die Förderung des Sports und d) die Betrachtung der langfristigen Nachhaltigkeit im Bereich der Sportfinanzen und die Notwendigkeit von Reformmaßnahmen, um die gewerblichen Schutzrechte des Sportsektors zu sichern und die Rückkehr zum Breitensport zu fördern.


AO. considérant que le blanchiment d'argent revêt des formes de plus en plus complexes, dont celle, par exemple, du circuit illégal, et parfois du circuit légal, des paris, en particulier les paris sur les événements sportifs; considérant que le secteur des jeux d'argent peut être utilisé à des fins de blanchiment d'argent; considérant que, souvent, la criminalité organisée est également au centre du trucage des résultats d'événements sportifs, forme lucrative d'activité criminelle;

AO. in der Erwägung, dass die Geldwäsche immer raffiniertere Formen annimmt und beispielsweise das illegale und manchmal sogar das legale Wettgeschäft umfasst, insbesondere im Zusammenhang mit Sportveranstaltungen; in der Erwägung, dass die Glücksspielbranche zur Geldwäsche genutzt werden kann; in der Erwägung, dass die organisierte Kriminalität auch oft im Zentrum von Spielabsprachen bei Sportveranstaltungen steht, die eine gewinnbringende Form krimineller Tätigkeit sind;


AR. considérant que le blanchiment d'argent revêt des formes de plus en plus sophistiquées, dont celle, par exemple, du circuit illégal, et parfois même légal, des paris, en particulier les paris sur les événements sportifs; considérant que, souvent, la criminalité organisée est également au centre du trucage des résultats d'événements sportifs, forme lucrative d'activité criminelle;

AR. in der Erwägung, dass die Geldwäsche immer raffiniertere Formen annimmt und beispielsweise das illegale und manchmal sogar das legale Wettgeschäft umfasst, insbesondere im Zusammenhang mit Sportveranstaltungen; in der Erwägung, dass die organisierte Kriminalität auch oft im Zentrum von Spielabsprachen bei Sportveranstaltungen steht, die eine gewinnbringende Form krimineller Tätigkeit sind;


AL. considérant que le blanchiment d'argent revêt des formes de plus en plus complexes, dont celle, par exemple, du circuit illégal, et parfois du circuit légal, des paris, en particulier les paris sur les événements sportifs; considérant que le secteur des jeux d'argent peut être utilisé à des fins de blanchiment d'argent; considérant que, souvent, la criminalité organisée est également au centre du trucage des résultats d'événements sportifs, forme lucrative d'activité criminelle; considérant qu'il convient de défendre les jeux l ...[+++]

AL. in der Erwägung, dass die Geldwäsche immer raffiniertere Formen annimmt und beispielsweise das illegale und manchmal sogar das legale Wettgeschäft umfasst, insbesondere im Zusammenhang mit Sportveranstaltungen; in der Erwägung, dass die Glücksspielbranche zur Geldwäsche genutzt werden kann; in der Erwägung, dass die organisierte Kriminalität auch oft im Zentrum von Spielabsprachen bei Sportveranstaltungen steht, die eine gewinnbringende Form krimineller Tätigkeit sind; in der Erwägung, dass legale Spiele als unternehmerische Aktivität auf Grundlage des Subsidiaritäts- und des Verhältnismäßigkeitsprinzips unterstützt werden sollten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il découle de son application que le sportif rémunéré qui dénonce avant terme son contrat de travail conclu pour une durée déterminée et dont la rémunération annuelle s'élève à plus de 98.526,10 euros doit, le cas échéant, payer une indemnité de rupture qui peut atteindre jusqu'à 36 mois de rémunération, alors que l'employé ...[+++]

« - Verstösst Artikel 4 Absatz 4 des Gesetzes vom 24. Februar 1978 über den Arbeitsvertrag für entlohnte Sportler gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sich aus seiner Anwendung ergibt, dass der entlohnte Sportler, der seinen auf bestimmte Zeit abgeschlossenen Arbeitsvertrag vor Ablauf der Vertragsfrist kündigt und dessen jährliche Entlohnung mehr als 98.526,10 Euro beträgt, vorkommendenfalls eine Kündigungsentschädigung zu zahlen hat, die einer Entlohnung von bis zu 36 Monaten entsprechen kann, während der Angestellte, der sich in der gleichen Situation befindet, auf den aber das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsvertr ...[+++]


11. considère que les clubs sportifs et les stades constituent le lieu de travail des athlètes professionnels; invite les clubs de sport à former, promouvoir et employer davantage leurs propres jeunes sportifs; invite les organisations professionnelles et les clubs sportifs à lutter, au travers de campagnes, contre toute forme de discrimination, de racisme et de xénophobie durant la participation à des activités sportives et avan ...[+++]

11. betrachtet Sportvereine und Stadien als Arbeitsplatz von Profisportlern; fordert Sportvereine auf, eigene Nachwuchssportler in verstärktem Maße zu schulen, zu fördern und einzusetzen; fordert die Berufsorganisationen und Vereine im Sportbereich auf, jegliche Form von Diskriminierung, Rassismus und Ausländerfeindlichkeit vor, bei und nach Sportveranstaltungen in den Stadien und außerhalb in Form von Kampagnen zu bekämpfen; fordert, jährliche Berichte zu diesbezüglichen Fortschritten zu veröffentlichen; fordert die Mitgliedstaaten sowie die kommunalen Behörden auf, dafür zu sorgen, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu Sportanl ...[+++]


recommande aux États membres de reconnaître la nécessité de prévoir dès le commencement une formation s'inscrivant dans la perspective d'une double carrière, à la fois sportive et académique, pour les jeunes sportifs et sportives, de manière à permettre aux sportifs et sportives professionnels de réintégrer le marché du travail au terme de leur carrière, en accordant une attention particulière à l'éducation des plus jeunes d'entre eux, ce qui exige une surveillance plus stricte ainsi qu'un contrôle régulier de l'enseignement, propres à en garantir la qualité, ainsi que des centres ...[+++]

empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Notwendigkeit einer„parallelen“ sportlichen und akademischen Ausbildung für junge Athletinnen und Athleten von Anfang an anzuerkennen, so dass die Wiedereingleiderung der Profisportler in den Arbeitsmarkt am Ende ihrer Laufbahn gewährleistet wird, und zwar unter besonderer Berücksichtigung der jüngeren Sportlerinnen und Sportler; dazu bedarf es einer strengeren Überwachung und einer regelmäßigen Kontrolle der Ausbildung, so dass ihre Qualität gewährleistet werden kann, sowie qualitativ hochwertiger lokaler Ausbildungszentren, um ihre moralischen, erzieherischen und beruflichen Belange zu wahren;


Préoccupée par la réintégration des sportifs professionnels sur le marché du travail au terme de leur carrière sportive, la Commission souligne l'importance de faire face très tôt à la nécessité de prévoir une formation s'inscrivant dans la perspective d'une double carrière pour les jeunes sportifs et sportives ainsi que des centres de formation locaux de qualité afin de préserver leurs intérêts moraux, éducatifs et professionnels.

Um die Wiedereingliederung von Berufssportlern in den Arbeitsmarkt nach Abschluss ihrer sportlichen Karriere sicherzustellen, ist es nach Auffassung der Kommission äußerst wichtig, neben der Sportausbildung frühzeitig eine „parallele Berufsausbildung“ für junge Sportlerinnen und Sportler anzubieten und qualitativ hochwertige lokale Berufsbildungszentren bereitzustellen, um die persönlichen, schulischen und beruflichen Interessen der Sportler zu wahren.


Elle soutient les appels lancés à la FIFA et aux sociétés productrices de matériel sportif visant à s’assurer qu’aucun enfant n’est employé dans la production de vêtements de sport et de ballons de football fabriqués sous licence de la FIFA.

Sie unterstützt die Aufforderungen an die FIFA und die Sportartikelfirmen, dafür zu sorgen, dass bei der Herstellung von FIFA-lizenzierten Sportartikeln und Fußbällen keine Kinder beschäftigt werden.


Art. 2. En application de l'article 8 du décret du 20 décembre 1999 modifiant le décret du 21 janvier 1991 portant suppression et réorganisation des fonds budgétaires et instituant le « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » (Centre sportif, touristique et de loisirs de Worriken), service à gestion autonome, le Gouvernement fixe à 12.577.922 BEF le montant des crédits du Fonds pour le sport de la Communauté germanophone qui, en raison de leur affectation, reviennent au Centre sportif, touristique et de loisirs de Worriken.

Art. 2 - In Anwendung von Artikel 8 des Dekretes vom 20. Dezember 1999 zur Abänderung des Dekretes vom 21. Januar 1991 zur Aufhebung und Reorganisation der Haushaltsfonds sowie zur Gründung der Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » stellt die Regierung den Betrag von BEF 12 577 922 als Mittel des Sportfonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft fest, die auf Grund ihrer Zweckbestimmung dem « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » zuzuordnen sind.


w