Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dangereux
Dangereux pour la collectivité
Dangereux pour la communauté
Endroit dangereux
Endroit de la cassure
Endroit de la rupture
Produit dangereux
Secteur dangereux
Secteur à risque
Substance dangereuse
Technicien en déchets dangereux
Technicienne en déchets dangereux
à l'endroit de quelqu'un
à l'endroit de quelque chose

Übersetzung für "endroit dangereux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
endroit dangereux | secteur dangereux

Gefahrenbereich | Gefahrenstelle


endroit dangereux | secteur dangereux | secteur à risque

Gefahrenstelle | Gefahrenbereich


dangereux aux endroits particulièrement dangereux : an besonders gef.Stellen

gefährdet


inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux | inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux/inspectrice du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux | inspectrice du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux

Inspektor gefährliche Abfälle | Inspektor gefährliche Abfälle/Inspektorin gefährliche Abfälle


technicien en déchets dangereux | technicien en déchets dangereux/technicienne en déchets dangereux | technicienne en déchets dangereux

Gefahrmülltechniker | Techniker gefährliche Abfälle | Techniker gefährliche Abfälle/Technikerin gefährliche Abfälle | Technikerin gefährliche Abfälle


à l'endroit de quelque chose | à l'endroit de quelqu'un

in bezug auf etwas | in bezug auf jemanden


endroit de la cassure | endroit de la rupture

Bruchstelle


dangereux | dangereux pour la collectivité | dangereux pour la communauté

gemeingefährlich


substance dangereuse [ produit dangereux ]

gefährlicher Stoff


installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels

Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQuE; Vu le contrat de gestion sig ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses ...[+++]


2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétud ...[+++]

2. bedauert die Tatsache, dass der Virunga-Nationalpark mittlerweile auch zu den gefährlichsten Orten weltweit gehört, wenn es um die Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt geht; stellt zutiefst besorgt fest, dass bewaffnete Gruppen in die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des Parks im Rahmen von Abbautätigkeiten und der Erzeugung von Holzkohle verwickelt sind, sei es um ihre militärischen Operationen aufrechtzuerhalten oder um sich persönlich zu bereichern; bedauert zudem, dass bewaffnete Gruppen in großflächige Wilderei zu Ernährungszwecken und in den Handel mit Elfenbein und Buschfleisch zur Aufrechterhaltung ...[+++]


Il faudra par conséquent supprimer dans le système de transports les endroits dangereux, comme les tunnels et les passages sombres, dans le but d'accroître le sentiment de sécurité des femmes.

Unsichere Umgebungen im Verkehrssystem wie dunkle Tunnel oder Durchgänge müssen deshalb abgebaut werden, um insbesondere Frauen ein stärkeres Gefühl von Sicherheit zu geben.


35. souligne qu'il faut reconnaître et soutenir le travail remarquable du personnel civil et militaire dans les zones de conflit et les endroits les plus dangereux du monde, où l'Union doit également être représentée et exercer son activité; estime, par conséquent, que ce personnel, qui vit et travaille quotidiennement sous forte pression du fait de facteurs tels que la sécurité, la mobilité, le regroupement ou la séparation sur le plan familial, et les conditions culturelles et sociales, doit absolument bénéficier du plus haut niveau de protection et de sécurité ainsi que d'une flexibilité suffisante; plaide en fa ...[+++]

35. unterstreicht, dass es wichtig ist, die unter großen Anstrengungen geleistete Arbeit des zivilen und militärischen Personals in den konfliktreichsten und gefährlichsten Regionen der Welt, an denen die Union auch vertreten sein und ihren Tätigkeiten nachkommen muss, zu würdigen; betont in diesem Zusammenhang, dass es unerlässlich ist, dass dieses Personal, das tagtäglich unter großem Druck arbeitet – sowohl, was seine Sicherheit, Mobilität und familiäre Situation als auch, was die kulturellen und sozialen Gegebenheiten betrifft – den größtmöglichen Schutz und die größtmögliche Sicherheit sowie ein angemessenes Maß an Flexibilität erh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces personnes travaillent souvent dans des endroits dangereux et sont confrontées à un dilemme moral déchirant: maintenir un lien vital avec les victimes de crises ou protéger leur propre vie.

Oft sind sie an gefährlichen Einsatzorten tätig und stehen vor dem furchtbaren moralischen Dilemma: den Betroffenen helfen oder das eigene Leben schützen.


D. considérant que le Kosovo reste un endroit dangereux pour tous les groupes ethniques non albanais, en particulier les Roms, et que les attaques à caractère ethnique ne sont toujours pas dénoncées dans ce pays; considérant que certains États membres ont procédé à des renvois forcés de refugiés, parmi lesquels de nombreux Roms, au Kosovo, en dépit du fait que les conditions de ce retour ne sont pas garanties dans la mesure où les Roms n'ont pas de domicile fixe et font l'objet de discriminations dans les domaines de l'éducation, de la protection sociale et de l'emploi,

D. in der Erwägung, dass das Kosovo für alle nichtalbanischen ethnischen Gruppen und insbesondere für die Roma unsicher bleibt, und in der Erwägung, dass über ethnisch motivierte Übergriffe in diesem Land auch weiterhin nicht berichtet wird; in der Erwägung, dass eine Reihe von Mitgliedstaaten Zwangsrückführungen von Flüchtlingen –unter ihnen zahlreiche Roma – in das Kosovo durchgeführt haben, obwohl die Voraussetzungen dafür nicht gegeben sind, da die Roma Obdachlosigkeit und Diskriminierung in den Bereichen Bildung, soziale Sicherheit und Beschäftigung entgegensehen,


Le Darfour est l'un des endroits les plus dangereux au monde pour les travailleurs humanitaires.

Darfur gehört zu den gefährlichsten Orten für humanitäre Helfer.


Les points de passage aux frontières extérieures constituent des endroits propices à la détection de produits dangereux et non conformes ou de produits sur lesquels le marquage CE a été apposé de façon fausse ou susceptible d'induire en erreur, avant même que ceux-ci ne soient mis sur le marché.

Eingangsstellen an den Außengrenzen sind gut dazu geeignet, unsichere, nicht konforme Produkte bzw. Produkte, die in fälschlicher oder irreführender Weise mit einer CE-Kennzeichnung versehen sind, festzustellen, noch bevor sie in Verkehr gebracht werden.


D'abord celui de Mary Roberts. Dans le domaine de l'aide humanitaire des Nations unies, cette femme accomplit ses missions avec grand courage et détermination, en se rendant aux endroits dangereux aux moments dangereux, en dénonçant les situations inqualifiables, en forçant les pays et les instances internationales à ne pas se réfugier derrière un silence complice et à adopter les mesures qui s'imposent. Ensuite un exemple portugais, où les portes de la diplomatie ne se sont ouvertes aux femmes qu'après la "Révolution d'avril 1974". Notre ambassadrice en Indonésie, Mme Ana Gomes, a montré récemme ...[+++]

Auch Portugal, wo die Frauen ja erst nach der Aprilrevolution von 1974 Zugang zur Diplomatie erhielten, hat kürzlich mit Osttimor und unserer Botschafterin in Indonesien, Ana Gomes, bewiesen, wie die Rolle einer Frau und ihre Sensibilität für die Probleme und das Leiden eines Volkes, das 25 Jahre lang in seinem Freiheitskampf allein stand, der ganzen Welt und insbesondere hier im Europäischen Parlament wahrgenommen werden können.


Nous disposons sur le terrain, dans des endroits dangereux, d'un personnel de qualité, qui doit être soutenu par des systèmes administratifs efficaces.

Wir haben fähige Mitarbeiter vor Ort, die an gefährlichen Schauplätzen ihre Arbeit verrichten. Sie müssen durch wirksame Verwaltungsstrukturen Rückendeckung erhalten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

endroit dangereux ->

Date index: 2021-07-17
w