Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalyseurs pour engrais
Donner des recommandations sur des engrais floraux
Engrais
Engrais artificiel
Engrais azoté
Engrais chimique
Engrais composé
Engrais composé
Engrais de mélange
Engrais fluide
Engrais inorganique
Engrais liquide
Engrais minéral
Engrais mixte
Engrais mixte
Engrais mélangé
Engrais mélangé
Engrais phosphorique
Engrais potassique
Engrais à l'état liquide
Fertilisant minéral
Industrie des engrais
Production d'engrais
Urée

Übersetzung für "engrais phosphorique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
engrais chimique [ engrais azoté | engrais phosphorique | engrais potassique | urée ]

chemischer Dünger [ Handelsdünger | Harnstoff | Kalidünger | Kunstdünger | Phosphordünger | Stickstoffdünger ]


opérateur de production en chimie - fabrication d’engrais | opératrice de production chimiste - fabrication d’engrais | opérateur de production chimiste - fabrication d’engrais/opératrice de production chimiste - fabrication d’engrais | opératrice de production en chimie - fabrication d’engrais

Düngemittelmischerin | Düngerfabrikationsarbeiter | Düngemittelmischer/Düngemittelmischerin | Düngermischer


engrais artificiel | engrais chimique | engrais inorganique | engrais minéral | fertilisant minéral

chemisches Düngemittel | Kunstdünger | Mineraldünger | mineralisches Düngemittel




engrais de mélange (1) | engrais mélangé (2) | engrais composé (3) | engrais mixte (4)

Mischdünger


engrais composé | engrais mélangé | engrais mixte

Mehrnährstoffdünger | Mischdünger | zusammengesetzter Dünger


engrais à l'état liquide | engrais fluide | engrais liquide

Flüssigdünger | flüssiger Dünger | flüssiges Düngemittel | Nährlösung


industrie des engrais [ production d'engrais ]

Düngemittelindustrie [ Herstellung von Düngemitteln | Produktion von Düngemitteln ]


donner des recommandations sur des engrais floraux

Empfehlungen für Blumendünger geben


catalyseurs pour engrais

Katalysatoren für die Düngemittelindustrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La « redevance de base » s'applique, en ce qui concerne l'année d'imposition 2004, à tout producteur dont l'entreprise a produit, durant l'année civile écoulée, une quantité d'effluents d'élevage supérieure à 300 kg d'anhydride phosphorique (article 21, § 1 ), à tout producteur ou utilisateur qui épand des engrais chimiques sur le sol (article 21), § 3), à tout producteur ou utilisateur qui épand d'autres engrais que des effluents d'élevage ou des engrais chimiques (article 21, § 2) et à tout importateur d'excédents d'engrais (article ...[+++]

Die Grundabgabe gilt, was das Veranlagungsjahr 2004 betrifft, für jeden Produzenten, auf dessen Betrieb die Produktion von tierischem Dünger im vorherigen Kalenderjahr mehr als 300 kg Diphosphorpentoxid betrug (Artikel 21 § 1), für jeden Produzenten oder Anwender, der dem Boden chemische Düngemittel hinzufügt (Artikel 21 § 3), für jeden Produzenten oder Anwender, der dem Boden andere Düngemittel als tierischen Dünger oder chemische Düngemittel hinzufügt (Artikel 21 § 2), und für jeden Importeur von Düngerüberschüssen (Artikel 21 § 5).


la production d’acide sulfurique (600 kt/an capacité) et phosphorique (200 kt/an capacité) pour augmenter la production de l’usine d’engrais triple superphosphate (TSP) préexistante, mais aussi gagner en flexibilité et ainsi pouvoir arbitrer entre TSP et acide phosphorique, et mieux répondre aux besoins des marchés ;

die Herstellung von Schwefelsäure (600 000 t/Jahr) und Phosphorsäure (200 000 t/Jahr) zur Steigerung der Triplesuperphosphat (TSP)-Produktion der bestehenden Düngemittelfabrik und zur Erhöhung der Flexibilität, so dass zwischen TSP und Phosphorsäure gewechselt und besser auf den Bedarf des Marktes reagiert werden kann;


C'est avec une indignation justifiée et par une mobilisation prolongée et massive que les travailleurs de BFL, à Thessalonique, ont accueilli la fermeture de cette usine d'engrais phosphoriques, ainsi que celle, imminente, d'une usine similaire appartenant au même groupe bancaire à Kavala, ce qui signifie la perte de centaines d'emplois.

Mit berechtigter Empörung und anhaltenden massiven Protestkundgebungen reagierten die Beschäftigten der BFL in Thessaloniki auf die Schließung der Fabrik sowie auf die bevorstehende Schließung einer ähnlichen Anlage, die sich im Besitz derselben Bankengruppe in Kavalla befindet; diese Schließungen bedeuten den Verlust von Hunderten von Arbeitsplätzen.


Athanasios Pafilis Objet: Fermeture de l’usine d’engrais phosphoriques BFL

Athanasios Pafilis Betrifft: Schließung einer Fabrik für die Herstellung phosphorhaltiger Düngemittel (BFL)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est avec une indignation justifiée et par une mobilisation prolongée et massive que les travailleurs de BFL, à Thessalonique, ont accueilli la fermeture de cette usine d’engrais phosphoriques, ainsi que celle, imminente, d’une usine similaire appartenant au même groupe bancaire à Kavala, ce qui signifie la perte de centaines d’emplois.

Mit berechtigter Empörung und anhaltenden massiven Protestkundgebungen reagierten die Beschäftigten der BFL in Thessaloniki auf die Schließung der Fabrik sowie auf die bevorstehende Schließung einer ähnlichen Anlage, die sich im Besitz derselben Bankengruppe in Kavalla befindet; diese Schließungen bedeuten den Verlust von Hunderten von Arbeitsplätzen.


« Les articles 21, § 6, et 33ter, § 1, 1°, a) du décret flamand du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que l'exploitant d'un élevage de bétail ou d'une exploitation agricole dont la teneur en nutriments dépasse 300 kg d'anhydride phosphorique ou auquel il n'a pas été attribué de teneur en nutriments se voit imposer une redevance complémentaire (SH1) calculée sur la production totale d'effluents d'élevage exprimée ...[+++]

« Verstossen die Artikel 21 § 6 und 33ter § 1 Nr. 1 Buchstabe a) des flämischen Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem zu Lasten des Betreibers eines Landwirtschafts- oder Viehzuchtbetriebs, der einen Nährstoffstopp, der weniger als 300 kg Diphosphorpentoxid beträgt, überschreitet oder für den kein Nährstoffstopp festgelegt wurde, eine Superabgabe (SH1) auferlegt wird, die aufgrund der Gesamtproduktion tierischen Düngers, ausgedrückt in Stickstoff und Diphosphorpentoxid, berechnet wird, während für Erzeuger, deren Produktion ...[+++]


La « redevance de base » s'applique, en ce qui concerne les exercices d'imposition 2003 et 2004, à tout producteur dont l'entreprise a produit, durant l'année civile écoulée, une quantité d'effluents d'élevage supérieure à 300 kg d'anhydride phosphorique (article 21, § 1), à tout producteur ou utilisateur qui épand des engrais chimiques sur le sol (article 21, § 3), à tout producteur ou utilisateur qui épand d'autres engrais que des effluents d'élevage ou des engrais chimiques (article 21, § 2) et à tout importateur d'excédents d'engr ...[+++]

Die Grundabgabe gilt, was die Veranlagungsjahre 2003 und 2004 betrifft, für jeden Produzenten, auf dessen Betrieb die Produktion von tierischem Dünger im vorherigen Kalenderjahr mehr als 300 kg Diphosphorpentoxid betrug (Artikel 21 § 1), für jeden Produzenten oder Anwender, der dem Boden chemische Düngemittel hinzufügt (Artikel 21 § 3), für jeden Produzenten oder Anwender, der dem Boden andere Düngemittel als tierischen Dünger oder chemische Düngemittel hinzufügt (Artikel 21 § 2), und für jeden Importeur von Düngerüberschüssen (Artikel 21 § 5).


« Les articles 21, § 6, et 33ter, § 1, 1°, a) du décret flamand du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que l'exploitant d'un élevage de bétail ou d'une exploitation agricole dont la teneur en éléments nutritionnels dépasse 300 kg d'anhydride phosphorique ou auquel il n'a pas été attribué une teneur en éléments nutritionnels se voit imposer une redevance complémentaire (SH1) calculée sur la production totale d'effl ...[+++]

« Verstossen die Artikel 21 § 6 und 33ter § 1 Nr. 1 Buchstabe a) des flämischen Dekrets vom 23hhhhqJanuar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem zu Lasten des Betreibers eines Landwirtschafts- oder Viehzuchtbetriebs, der einen Nährstoffstopp, der weniger als 300 kg Diphosphorpentoxid beträgt, überschreitet oder für den kein Nährstoffstopp festgelegt wurde, eine Superabgabe (SH1) auferlegt wird, die aufgrund der Gesamtproduktion tierischen Düngers, ausgedrückt in Stickstoff und Diphosphorpentoxid, berechnet wird, während für Erzeuger, deren Produkti ...[+++]


1° sous-secteur I : production d'engrais phosphatés, de superphosphates et de phosphates techniques, en ce compris la fabrication de produits liés ou annexe, notamment la fabrication d'acides phosphoriques de base et d'acides phosphoriques purifiés;

1° Untersektor I: Erzeugung von Phosphatdünger, Superphosphat und technischem Phosphat, einschliesslich der Herstellung von zusammenhängenden oder einschlägigen Erzeugnissen, insbesondere die Herstellung von Basis-Phosphorsäuren und gereinigten Phosphorsäuren;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

engrais phosphorique ->

Date index: 2023-11-08
w