Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ennoblisseur de textiles
Ennoblisseuse de textiles
Ennoblisseuse de textiles

Übersetzung für "ennoblisseur de textiles teinturerie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ennoblisseur de textiles, teinturerie | ennoblisseuse de textiles, teinturerie

Textilveredler, Färberei | Textilveredlerin, Färberei


ennoblisseur de textiles,impression | ennoblisseuse de textiles,impression

Textilveredler,Druckerei | Textilveredlerin,Druckerei


Règlement concernant l'apprentissage et l'examen de fin d'apprentissage du 4 juin 1973.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999(enseignement général).Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999(enseignement par branche):ennoblisseur de textiles; ennoblisseuse de textiles

Reglement vom 4.Juni 1973 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999für den beruflichen Unterricht(Grundlagenunterricht).Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht(Branchenunterricht):Textilveredler; Textilveredlerin


ennoblisseur de textiles,apprêt | ennoblisseuse de textiles,apprêt

Textilveredler,Appreteur | Textilveredlerin,Appreteurin


Règlement concernant l'apprentissage et l'examen de fin d'apprentissage du 4 juin 1973. Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999 (enseignement général). Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999 (enseignement par branche): ennoblisseur de textiles | ennoblisseuse de textiles

Reglement vom 4. Juni 1973 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 19. Mai 1999für den beruflichen Unterricht (Grundlagenunterricht). Lehrplan vom 19. Mai 1999 für den beruflichen Unterricht (Branchenunterricht): Textilveredler | Textilveredlerin


ennoblisseur de textiles (1) | ennoblisseuse de textiles (2)

Textilveredler (1) | Textilveredlerin (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les colorants et pigments utilisés pour l'impression sur des textiles porteurs du label écologique doivent être conformes aux restrictions applicables aux teintureries [section c) de la présente annexe].

Farbstoffe und Pigmente, die für das Bedrucken von mit dem Umweltzeichen versehenen Textilien verwendet werden, müssen die für Färbereien geltenden Beschränkungen einhalten (Abschnitt c dieser Anlage).


Article 1. Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l'exclusion du nettoyage à sec, visées par les rubriques 93.01.01.01 et 93.01.01.02 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées.

Artikel 1 - Die vorliegenden sektorbezogenen Bedingungen sind auf die Industriewäschereien, Färbereien, Waschsalons, Dienste zur Reinigung von Bekleidung, Wäsche und sonstigen Textilien für Privatpersonen mit Ausnahme der Trockenreinigung anwendbar, die in den Rubriken 93.01.01.01 und 93.01.01.02 der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten erwähnt werden.


7 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l'exclusion du nettoyage à sec

7. JULI 2005 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung der sektorbezogenen Bedingungen bezüglich der Industriewäschereien, Färbereien, Waschsalons, Dienste zur Reinigung von Bekleidung, Wäsche und sonstigen Textilien für Privatpersonen mit Ausnahme der Trockenreinigung


(1) Le 11 octobre 1996, Federtessile (Fédération italienne des industries textiles) a déposé une plainte au titre de l'article 4 du règlement (CE) n° 3286/94 (ci-après dénommé "règlement") au nom de l'association représentant l'industrie de la soie et de l'association représentant l'association des ennoblisseurs de textiles et de leurs membres concernant les nouvelles règles d'origine applicables aux produits textiles et aux vêteme ...[+++]

(1) Am 11. Oktober 1996 stellte Federtessile (Föderation der italienischen Verbände der Textilindustrie) im Namen des italienischen Verbandes der Seidenindustrie und des Italienischen Verbandes der Textilveredelungsindustrie und ihrer Mitglieder einen Antrag gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 3286/94 (nachstehend "Verordnung" genannt) betreffend die neuen Ursprungsregeln der USA für Textilien und Bekleidung, die in dem vom US-Kongress im Juli 1995 verabschiedeten "Uruguay Round Agreements Act" niedergelegt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non compris: matériaux, fils, accessoires, etc., achetés par les ménages dans le but d'entreprendre eux-mêmes la réparation (03.1.1) ou (03.1.3); réparation de linge de maison et autres articles de ménage en textiles (05.2.0); nettoyage à sec, blanchissage, teinturerie et location de linge de maison et d'articles ménagers en textiles (05.6.2).

Ausgeschlossen sind: Käufe von Material und Zubehör für die eigene Reparatur (03.1.1); Reparatur von Haushaltswäsche und anderen Heimtextilien (05.2.0); Trockenreinigung, Waschen, Trocken und Miete von Haushaltswäsche und anderen Heimtextilien (05.6.2).


- nettoyage à sec, blanchissage et teinturerie du linge de maison, d'articles textiles et ménagers et de tapis;

- Trockenreinigung, Waschen und Färben von Haushaltswäsche, Heimtextilien und Teppichen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ennoblisseur de textiles teinturerie ->

Date index: 2021-01-10
w