Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement NRZ
Enregistrement NRZ-1
Enregistrement NRZ-C
Enregistrement sans retour à un niveau de référence
Enregistrement sans retour à zéro
Enregistrement sans retour à zéro complémentaire

Übersetzung für "enregistrement sans retour à zéro " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enregistrement NRZ | enregistrement sans retour à un niveau de référence | enregistrement sans retour à zéro

Aufzeichnung ohne Rückkehr nach Null | Schreibverfahren ohne Rückkehr zum Bezugspunkt


enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


enregistrement NRZ-1 | enregistrement sans retour à zéro par changement sur les un

Wechselschrift


Autres contributions à des tiers (aide individuelle au retour, OIM, aide au retour à partir des centres d'enregistrement et de procédure)

Übrige Beitrage an Dritte (IHI, IOM, REZ)


Aide au retour à partir des centres d'enregistrement et de procédure (CERA)

Rückkehrhilfe ab Empfangs- und Verfahrenszentren (REZ)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° le président vérifie que le compteur de nombre des votes enregistrés se trouve à zéro;

2. Der Vorsitzende überprüft, ob der Zähler der Anzahl registrierter Stimmabgaben auf Null steht;


Les vrais zéros doivent être enregistrés comme zéros numériques.

Ein tatsächlicher Nullwert sollte als numerischer Nullwert erfasst werden.


[5] Données Eurostat: les statistiques peuvent toutefois donner une image faussée de la réalité, car les États membres ne sont actuellement pas tenus de collecter des données sur les retours volontaires, et ces derniers ne sont pas non plus correctement enregistrés sur une base volontaire.

[5] EUROSTAT-Daten. Allerdings vermitteln die Statistiken möglicherweise ein verzerrtes Bild, da die Mitgliedstaaten derzeit nicht zur Erhebung von Daten über die freiwillige Rückkehr verpflichtet sind und diese Daten auf freiwilliger Basis nicht ordnungsgemäß erfasst werden.


2.3. Méthode de détermination 2.3.1. Sur la base des observations validées de débits horaires enregistrés par les réseaux hydrologique "infocrue" et "aqualim" gérés respectivement par la DGO2 et la DGO3 du Service public de Wallonie; les calculs statistiques sont effectués par ces mêmes services conformément à la méthode validée par le Groupe transversal inondations pour évaluer la période de retour statistique de l'événement.

2.3. Bestimmungsmethode 2.3.1. Auf der Grundlage der validierten Beobachtungen der Durchflussmengen pro Stunde, die von den (durch die DGO2 bzw. DGO3 des Öffentlichen Dienstes der Wallonie verwalteten) Gewässerbeobachtungsnetzwerken "infocrue" und "aqualim" registriert wurden; diese Dienststellen führen ebenfalls die statistischen Berechnungen durch, unter Anwendung einer Methode, die von der ressortübergreifenden Gruppe Überschwemmungen ("Groupe transversal inondations") validiert wurde, um das statistische Wiederkehrintervall des Ereignisses zu ermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PRINCIPAUX DÉFIS ET PROCHAINES ÉTAPES Accélérer le traitement des demandes d'asile, de leur enregistrement à la procédure d'appel, conformément au droit de l'UE et au droit international. Intensifier d'urgence le rythme des retours en Turquie de ceux dont les demandes d'asile sont jugées irrecevables ou infondées. Augmenter les capacités d'accueil sur les îles et transférer vers le continent les demandeurs d'asile suivant la procédure régulière ou les personnes qui se sont vu accorder le statut de réfugiés. Renforcer les capacités d'a ...[+++]

ZENTRALE HERAUSFORDERUNGEN UND NÄCHSTE SCHRITTE Beschleunigung der Bearbeitung von Asylanträgen – von der Registrierung bis hin zum möglichen Einlegen von Rechtsbehelfen – im Einklang mit dem EU- und dem Völkerrecht. Dringende Beschleunigung der Rückführung von Personen, deren Asylanträge für unzulässig oder unbegründet erklärt werden, in die Türkei. Ausbau der Aufnahmekapazitäten auf den griechischen Inseln und Transfer der Antragsteller, deren Anträge nach dem Regelasylverfahren bearbeitet werden oder denen der Flüchtlingsstatus zuerkannt wurde, auf das Festland. Verstärkte Vorbereitung der Aufnahmezentren auf den griechischen Inseln a ...[+++]


I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre : tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitgliedstaat, für den die Entscheidung 2009/750/EG bestimmt ist; 4° Partei(en) : der (die) Dienstleister, der (die) Mauterheber und/oder Viapass, die sich im Rahmen eines Streitfalls gegenüberstehen; 5° Maut: jede e ...[+++]


51. se félicite de la création des bureaux municipaux pour les communautés et les retours dans la plupart des municipalités, mais regrette que, malgré les progrès enregistrés, le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays continue de poser des problèmes, notamment du point de vue de la sécurité, et encourage les autorités kosovares à poursuivre leurs efforts dans ce domaine, aux niveaux national et local, en accordant une attention particulière aux rapatri ...[+++]

51. begrüßt die Einrichtung eines Amtes für Gemeinschaften und Rückkehrer in den meisten Gemeinden; bedauert jedoch, dass trotz der Erfolge die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen nach wie vor eine große Herausforderung ist, insbesondere infolge von sicherheitsrelevanten Zwischenfällen; fordert die Behörden im Kosovo deshalb auf, sowohl auf zentraler als auch auf lokaler Ebene unter besonderer Berücksichtigung der Rückführung von Serben sowie Mitgliedern der Roma-, der Aschkali- und der ägyptischen Gemeinschaft, weitere Anstrengungen auf diesem Gebiet zu unternehmen;


48. se félicite de la création des bureaux municipaux pour les communautés et les retours dans la plupart des municipalités, mais regrette que, malgré les progrès enregistrés, le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays continue de poser des problèmes, notamment du point de vue de la sécurité, et encourage les autorités kosovares à poursuivre leurs efforts dans ce domaine, aux niveaux national et local, en accordant une attention particulière aux rapatri ...[+++]

48. begrüßt die Einrichtung eines Amtes für Gemeinschaften und Rückkehrer in den meisten Gemeinden; bedauert jedoch, dass trotz der Erfolge die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen nach wie vor eine große Herausforderung ist, insbesondere infolge von sicherheitsrelevanten Zwischenfällen; fordert die Behörden im Kosovo deshalb auf, sowohl auf zentraler als auch auf lokaler Ebene unter besonderer Berücksichtigung der Rückführung von Serben sowie Mitgliedern der Roma-, der Aschkali- und der ägyptischen Gemeinschaft, weitere Anstrengungen auf diesem Gebiet zu unternehmen;


appliquent pleinement les dispositions de l'Union en vertu desquelles une décision de retour prise par un État membre est applicable dans toute l'Union, ainsi que le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de retour, en enregistrant dans le SIS les interdictions d'entrée, en facilitant l'échange d'informations,

verleihen den Bestimmungen der Union, nach denen eine Rückführungsentscheidung eines Mitgliedstaats in der gesamten Union anwendbar ist, volle Wirkung und wenden den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Rückführungsentscheidungen wirksam an, indem Einreiseverbote in das SIS aufgenommen und der Informationsaustausch erleichtert werden.


Je voudrais justement attirer l'attention sur ce point : on enregistre un retour inquiétant de l'analphabétisme, qui touche une large base de la population européenne, par rapport aux nouvelles technologies et aux nouveaux langages.

Eben darauf möchte ich die Aufmerksamkeit lenken: Es gibt einen Besorgnis erregenden wiederkehrenden Analphabetismus, der weite Teile unserer EU-Bevölkerung erfasst und die neuen Technologien und die neuen Ausdrucksmittel betrifft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

enregistrement sans retour à zéro ->

Date index: 2020-12-27
w