Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erreur de fermeture
Erreur de fermeture
Erreur de fermeture angulaire
Erreur de fermeture angulaire
Erreur linéaire de fermeture
F alpha
Fa
Fs
écart de fermeture
écart de fermeture
écart de fermeture angulaire
écart de fermeture angulaire
écart de fermeture linéaire

Übersetzung für "erreur de fermeture angulaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


écart de fermeture angulaire | erreur de fermeture angulaire | f alpha [Abbr.] | fa [Abbr.]

Winkelabschlussfehler | f alpha [Abbr.] | fa [Abbr.]


écart de fermeture angulaire (1) | erreur de fermeture angulaire (2) [ fa | f alpha ]

Winkelabschlussfehler [ fa | f alpha ]


écart de fermeture | erreur de fermeture

Horizontabschlussfehler


écart de fermeture (1) | erreur de fermeture (2)

Abschlussfehler


erreur linéaire de fermeture (1) | écart de fermeture linéaire (2) [ fs ]

linearer Abschlussfehler [ fs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Lorsque la plate-forme d'enchères concernée est convaincue qu'une véritable erreur a été commise lors de la soumission d'une offre, elle peut, à la demande du représentant du soumissionnaire, considérer l'offre soumise par erreur comme ayant été retirée, et ce après la fermeture de la fenêtre d’enchères mais avant la détermination du prix de clôture.

(4) Die maßgebliche Auktionsplattform kann auf Wunsch eines Bietervertreters ein von dem betreffenden Bieter fälschlich auf der Auktionsplattform eingestelltes Gebot nach Schließung des Zeitfensters für Gebote, aber vor Festlegung des Auktionsclearingpreises als zurückgenommen behandeln, wenn sie davon überzeugt ist, dass bei der Gebotseinstellung ein echter Fehler unterlaufen ist.


Je pense que ce serait une erreur d’inclure cette option, parce que l’aide octroyée doit être utilisée à bon escient et basée sur une fermeture irrévocable.

Meiner Meinung nach wäre es falsch, diese Option einzuschließen, weil die Beihilfen, die bewilligt werden sollen, richtig verwendet werden müssen und auf einer endgültigen Stilllegung basieren müssen.


La fermeture du premier des quatre blocs de la centrale nucléaire de Kozloduy, qui ont subi des dizaines et des dizaines de tests prouvant qu’ils étaient absolument sûrs, était une erreur colossale.

Die Stilllegung der ersten vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj, die Dutzenden von Tests unterzogen wurden, welche bewiesen haben, dass sie völlig sicher waren, war ein großer Fehler.


– (PL) M. le Président, la fermeture de deux des trois cales de construction du chantier naval de Gdańsk proposée par la Commission européenne et l'éventuel remboursement de l'aide gouvernementale sont de graves erreurs.

– (PL) Herr Präsident! Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Schließung von zwei der drei Helligen auf der Danziger Werft und die mögliche Pflicht zur Rückzahlung von staatlichen Beihilfen ist ein großer Fehler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) M. le Président, la fermeture de deux des trois cales de construction du chantier naval de Gdańsk proposée par la Commission européenne et l'éventuel remboursement de l'aide gouvernementale sont de graves erreurs.

– (PL) Herr Präsident! Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Schließung von zwei der drei Helligen auf der Danziger Werft und die mögliche Pflicht zur Rückzahlung von staatlichen Beihilfen ist ein großer Fehler.


2. équipements de diagnostic "laser" capables de mesurer des erreurs d'orientation angulaire du faisceau d'un système de "laser à très grande puissance" ("SHPL") égales ou inférieures à 10 µrad;

2. Ausrüstung zur Diagnose von Strahlführungs-Winkelfehlern kleiner/gleich 10 µrad an "Super-High Power Lasern" ("SHPL"),


Compte tenu des principales raisons des erreurs commises par BGB dans le passé, des mesures clés comme la réduction radicale du nombre de salariés de plus de la moitié (réduction d'environ 15 000 à environ 6 500), l'abandon, la réduction ou la fermeture systématique de secteurs à hauts risques ou de secteurs qui ne font pas partie des opérations essentielles d'une banque de détail régionale, de meilleures mécanismes de contrôle interne et des structures plus légères tant dans la banque elle‐même que dans les filiales sont, de l'avis d ...[+++]

Angesichts der Hauptgründe für die Fehlentwicklungen bei der BGB in der Vergangenheit sind Schlüsselmaßnahmen wie die radikale Verringerung der Beschäftigtenzahl um insgesamt mehr als die Hälfte (von etwa 15 000 auf etwa 6 500), die Aufgabe, Verringerung oder geordnete Abwicklung von risikoreichen bzw. nicht zum Kerngeschäft einer regionalen Retailbank gehörenden Geschäftsbereichen, bessere interne Kontrollmechanismen und schlankere Strukturen in der internen Organisation und bei den Beteiligungen nach Auffassung der Kommission und ih ...[+++]


La fermeture de TV6 est un scandale ahurissant ! Elle représente le point final et angulaire d'une politique de mise au pas, menée par le Kremlin et par le président Poutine lui-même.

Die Schließung von TV6 ist ein himmelschreiender Skandal! Sie ist der Schluss- und Eckpunkt einer Gleichschaltungspolitik, die vom Kreml und von Präsident Putin selbst betrieben wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

erreur de fermeture angulaire ->

Date index: 2022-06-04
w