Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courant de tête
Dépôt hors caisse à flux de gaz dirigé
Flux de gaz clé d'origine naturelle
Flux de gaz de tête
Flux de tête
Responsable planification des flux de gaz

Übersetzung für "flux de gaz de tête " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
courant de tête | flux de gaz de tête | flux de tête

Abgasöffnung im Kopfbereich | Gasstrom am Kolonnenkopf


dépôt hors caisse à flux de gaz dirigé

Abscheidung mittels gelenktem Gasfluss ohne direkten Pulverkontakt


responsable planification des flux de gaz

Fachkraft Gasversorgung


flux de gaz clé d'origine naturelle

Strömung der wichtigsten Gase natürlichen Ursprungs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle fabrique et distribue notamment des systèmes intégrés et des composantes telles que des vannes, des brûleurs et des compteurs pour des applications de chauffage et la mesure et la régulation des flux de gaz.

Das Unternehmen produziert und vertreibt u. a. integrierte Systeme und Komponenten (z. B. Ventile, Brenner und Zähler) für Heizungsanlagen sowie für die Messung und Regulierung von Gasflüssen.


Gazprom a aussi appliqué d’autres mesures empêchant le flux de gaz transfrontière, telles que l'obligation faite aux grossistes d'obtenir son accord pour exporter du gaz et le refus, dans certaines circonstances, de modifier le lieu où le gaz devait être livré.

Gazprom hat auch andere Maßnahmen ergriffen, die den grenzübergreifenden Transport von Erdgas verhindern, so z.


Nous saluons les efforts actuellement déployés pour diversifier les sources de gaz de l'Ukraine, notamment grâce à des actions récentes de l’UE visant à mettre en œuvre des capacités d’inversion des flux de gaz et nous espérons que les pourparlers, menés avec la médiation de la Commission européenne, concernant le transit de gaz et l'approvisionnement en gaz de l’Ukraine par la Fédération de Russie connaîtront une issue positive.

Wir begrüßen die gegenwärtigen Bemühungen zur Diversifizierung der Erdgaslieferquellen der Ukraine, einschließlich durch die jüngsten Schritte der EU zur Ermöglichung von Umkehrflusskapazitäten für Erdgas, und sehen dem erfolgreichen Abschluss der Gespräche, die unter Vermittlung der Europäischen Kommission über die Erdgasdurchleitung und die Erdgaslieferung aus der Russischen Föderation in die Ukraine geführt werden, erwartungsvoll entgegen.


12. Nous saluons les efforts déployés par la Commission européenne pour identifier des routes possibles pour inverser le sens des flux de gaz à partir de points d'entrée dans les infrastructures gazières existantes, mettre au point des plans d'urgence pour l'hiver 2014-2015 au niveau régional et lancer une action coordonnée en vue d'accroître la transparence des flux gaziers dans le réseau ukrainien.

12. Wir begrüßen die Bemühungen der Europäischen Kommission, ausgehend von den Eintrittspunkten bestehender Gasinfrastrukturen mögliche Routen für Lieferungen entgegen der Hauptflussrichtung zu bestimmen, regionale Notfallpläne für den Winter 2014-2015 zu entwickeln und eine koordinierte Maßnahme zur Erhöhung der Transparenz der Gasflüsse durch das ukrainische Netz einzuleiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actions clés Il conviendrait que la Commission et les États membres: · intensifient leur coopération avec le groupe de coordination pour le gaz[4] et, notamment, continuent de surveiller les flux de gaz naturel et le niveau de stockage de gaz, et coordonnent au niveau de l'UE et/ou au niveau régional les évaluations nationales des risques et les plans d'urgence nationaux; · mettent à jour les évaluations des risques, les plans d’action préventifs et les plans d’urgence, conformément au règlement (UE) n° 994/2010; · effectuent des te ...[+++]

Schlüsselmaßnahmen Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten · die Zusammenarbeit im Rahmen der Koordinierungsgruppe „Erdgas“[4] intensivieren und vor allem die Erdgasflüsse und die Gasspeichermengen weiter überwachen und nationale Risikobewertungen und Notfallpläne auf EU-Ebene und/oder auf regionaler Ebene koordinieren; · die Risikobewertungen und die Präventions- und Notfallpläne gemäß der Verordnung (EG) Nr. 994/2010 aktualisieren; · mit Stresstests beginnen, um die Energieversorgungssicherheit vor dem Hintergrund des Risikos von Versorgungsstörungen im kommenden Winter zu überprüfen, und gegebenenfalls Sicherungsmechanismen e ...[+++]


La Commission considère que la Pologne doit accorder l'accès au gazoduc de Yamal à des tiers et permettre les flux de gaz dans les deux sens en autorisant le transport de gaz en provenance de l'Allemagne vers son territoire.

Nach Ansicht der Kommission sollte Polen Dritten Zugang zur Yamal-Pipeline gewähren und den Gasfluß in beide Richtungen ermöglichen, so dass Erdgas von Deutschland nach Polen transportiert werden kann.


Le système de dilution en dérivation a été conçu pour prélever un échantillon proportionnel des gaz d’échappement bruts du flux de gaz d’échappement du moteur, répondant ainsi aux excursions dans le débit du flux de gaz d’échappement, et introduire l’air de dilution dans ce prélèvement pour atteindre une température inférieure à 325 K (52 °C) au filtre d’essai.

Das Teilstrom-Verdünnungssystem muss so ausgelegt sein, dass es aus dem Abgasstrom des Motors eine proportionale Rohabgasprobe entnimmt und folglich Ausschläge des Abgasdurchsatzes mitvollzieht und diese Probe mit Verdünnungsluft vermischt, sodass am Prüffilter eine Temperatur unter 325 K (52 °C) erreicht wird.


«La sonde de prélèvement du flux de gaz dans lequel les particules seront prélevées doit être disposée dans le canal de dilution de façon à permettre le prélèvement d'un flux représentatif du mélange homogène d'air et de gaz d'échappement et à assurer que la température de ce mélange air/gaz d'échappement ne dépasse pas 325 K (52 °C) juste avant le filtre à particules».

"Die Probenahme aus dem Prüfgasstrom für partikelförmige Schadstoffe muß im Verdünnungsteil so erfolgen, daß eine für den Gasstrom repräsentative Probe aus dem homogenen Gemisch aus Luft und Abgasen entnommen wird und die Temperatur des Luft/Abgas-Gemischs von 325 K (52 °C) unmittelbar vor dem Partikelfilter nicht überschritten wird".


La sonde de prélèvement du flux de gaz dans lequel les particules seront prélevées doit être disposée dans le canal de dilution de façon à permettre le prélèvement d'un flux de gaz représentatif du mélange air/gaz d'échappement homogène et à assurer que la température du mélange air/gaz d'échappement ne dépasse pas 325 K (52 °C) au point de prélèvement.

Die Entnahmesonde für den Partikel-Probengasstrom muß im Verdünnungskanal derart angeordnete sein, daß ein repräsentativer Probengasstrom des homogenen Luft/Abgas-Gemischs entnommen werden kann und daß an der Entnahmestelle die Temperatur des Luft/Abgas-Gemischs 325k(52°C) nicht überschreitet.


La sonde de prélèvement du flux de gaz dans lequel les particules seront prélevées doit être disposée dans le canal de dilution de façon à permettre le prélèvement d'un flux de gaz représentatif du mélange air/gaz d'échappement homogène et à assurer que la température du mélange air/gaz d'échappement ne dépasse pas 52gC au point de prélèvement .

Die Entnahmesonde für den Partikel-Probengasstrom muß im Verdünnungskanal derart angeordnet sein, daß ein repräsentativer Probengasstrom des homogenen Luft/Abgasgemisches entnommen werden kann und daß an der Entnahmestelle die Temperatur des Luft-Abgas-Gemisches 52 gC nicht überschreitet .




Andere haben gesucht : courant de tête     flux de gaz de tête     flux de tête     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

flux de gaz de tête ->

Date index: 2021-07-20
w