Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorption par le sol
Adhérence au sol
Adhérence en sol
Force d'adhérence au sol
Force de rétention
Force de succion
Force de succion du sol
Performance d'adhérence
Potentiel capillaire
Pouvoir de succion du sol
Succion
Tension de l'eau du sol
énergie de rétention

Übersetzung für "force de succion du sol " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
absorption par le sol | énergie de rétention | force de rétention | force de succion du sol | potentiel capillaire | succion | tension de l'eau du sol

Bodenwasserspannung | Kapillarpotential | Saugspannung | Wasserspannung


adhérence au sol | adhérence en sol | force d'adhérence au sol | performance d'adhérence

Bodenhaftung






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. condamne vivement la Fédération de Russie pour la «guerre hybride» non déclarée qu'elle mène contre l'Ukraine à l'aide de forces russes régulières et du soutien qu'elle apporte à des groupes armés illégaux; souligne que, ce faisant, les actions des dirigeants russes font peser une menace, non seulement sur l'unité et l'indépendance de l'Ukraine, mais également sur le continent européen dans son ensemble; demande à la Russie de retirer immédiatement l'ensemble de ses moyens militaires et de ses troupes du territoire ukrainien, d'interdire l'entrée de combattants et d'armes dans l'est de l'Ukraine et de cesser tout soutien direct ou i ...[+++]

3. verurteilt aufs Schärfste, dass die Russische Föderation einen nicht erklärten hybriden Krieg gegen die Ukraine führt und dabei reguläre russische Streitkräfte einsetzt und illegale bewaffnete Gruppen unterstützt; betont, dass diese Handlungen der russischen Führung nicht nur eine große Gefahr für die Einheit und Unabhängigkeit der Ukraine, sondern für ganz Europa darstellen; fordert Russland auf, unverzüglich sein gesamtes Militärgerät und seine Streitkräfte aus der Ukraine abzuziehen, den Zustrom von Kämpfern und Waffen in die Ostukraine zu unterbinden und die direkte oder indirekte Unterstützung der Kampfhandlungen der separatist ...[+++]


3. condamne vivement la Fédération de Russie pour la "guerre hybride" non déclarée qu'elle mène contre l'Ukraine à l'aide de forces russes régulières et du soutien qu'elle apporte à des groupes armés illégaux; souligne que, ce faisant, les actions des dirigeants russes font peser une menace, non seulement sur l'unité et l'indépendance de l'Ukraine, mais également sur le continent européen dans son ensemble; demande à la Russie de retirer immédiatement l'ensemble de ses moyens militaires et de ses troupes du territoire ukrainien, d'interdire l'entrée de combattants et d'armes dans l'est de l'Ukraine et de cesser tout soutien direct ou i ...[+++]

3. verurteilt aufs Schärfste, dass die Russische Föderation einen nicht erklärten hybriden Krieg gegen die Ukraine führt und dabei reguläre russische Streitkräfte einsetzt und illegale bewaffnete Gruppen unterstützt; betont, dass diese Handlungen der russischen Führung nicht nur eine große Gefahr für die Einheit und Unabhängigkeit der Ukraine, sondern für ganz Europa darstellen; fordert Russland auf, unverzüglich sein gesamtes Militärgerät und seine Streitkräfte aus der Ukraine abzuziehen, den Zustrom von Kämpfern und Waffen in die Ostukraine zu unterbinden und die direkte oder indirekte Unterstützung der Kampfhandlungen der separatist ...[+++]


2. demande à la Russie de retirer immédiatement l'ensemble de ses moyens militaires et de ses troupes du territoire de l'Ukraine, d'interdire l'entrée de combattants et d'armes dans l'est de ce pays et de cesser tout soutien direct ou indirect aux actions des forces séparatistes sur le sol ukrainien;

2. fordert Russland auf, all seine militärischen Mittel und Truppen unverzüglich aus der Ukraine abzuziehen, den Zufluss von Kämpfern und Waffen in die Ostukraine zu unterbinden und die unmittelbare oder mittelbare Unterstützung der separatistischen Kräfte auf ukrainischem Boden einzustellen;


Art. D.II.55. Le Gouvernement confère force obligatoire au plan de secteur, à l'exception de la carte d'affectation des sols visée à l'article D.II.44, alinéa 2, qui a valeur indicative.

Art. D.II.55 - Die Regierung verleiht dem Sektorenplan Verbindlichkeit, mit Ausnahme der in Artikel D.II.44 Absatz 2 erwähnten Flächennutzungskarte, die als unverbindliche Leitlinie gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mobilité dans le sol correspond au potentiel de la substance ou des composants d'un mélange, lorsqu'ils sont rejetés dans l'environnement, de se déplacer sous l'effet de forces naturelles vers les eaux souterraines ou de s'éloigner du site de rejet.

Mobilität im Boden bezeichnet das Potenzial des Stoffs oder der Bestandteile eines Gemischs, nach Freisetzung in der Umwelt unter Einwirkung natürlicher Kräfte ins Grundwasser zu sickern oder sich von der Freisetzungsstelle aus in einem bestimmten Umkreis zu verbreiten.


(16 quinquies) "acte d'intervention illicite", acte ou tentative d'acte de nature à compromettre la sécurité de l'aviation civile et du transport aérien, c'est-à-dire: capture illicite d'un aéronef au sol; prise d'otages à bord d'un aéronef ou sur les aérodromes; intrusion par la force à bord d'un aéronef, dans un aéroport ou dans l'enceinte d'une installation aéronautique; introduction à bord d'un aéronef ou dans un aéroport d'une arme, d'un engin dangereux ou d'une matière dangereuse, à des fins criminelles; communication d'informations fausses de nature à compromettre la sécurité d'un aéronef en vol ou au sol, de passagers, de nav ...[+++]

(16d) „unrechtmäßiger Eingriff“ ist eine Handlung oder der Versuch einer Handlung, die die Sicherheit der Zivilluftfahrt und des Luftverkehrs beeinträchtigen kann, insbesondere die widerrechtliche Inbesitznahme eines in der Luft befindlichen Luftfahrzeugs; widerrechtliche Inbesitznahme eines Luftfahrzeugs am Boden; Geiselnahme an Bord eines Luftfahrzeugs oder auf Flugplätzen; gewaltsames Eindringen in ein Luftfahrzeug, in einen Flughafen oder in das umzäunte Gelände einer Luftfahrtanlage; Einbringen einer Waffe, eines gefährlichen Geräts oder eines gefährlichen Stoffs an Bord eines Luftfahrzeugs oder in einen Flughafen zu kriminellen ...[+++]


La mobilité dans le sol correspond au potentiel de la substance ou des composants d’un mélange, lorsqu’ils sont rejetés dans l’environnement, de se déplacer sous l’effet de forces naturelles vers les eaux souterraines ou de s’éloigner du site de rejet.

Mobilität im Boden bezeichnet das Potenzial des Stoffs oder der Bestandteile eines Gemischs, nach Freisetzung in der Umwelt unter Einwirkung natürlicher Kräfte ins Grundwasser zu sickern oder sich von der Freisetzungsstelle aus in einem bestimmten Umkreis zu verbreiten.


La task force du bassin de la mer du Nord constitue à cet égard un exemple de coopération transfrontalière: elle réunit en effet des organismes publics et privés en provenance d’Allemagne, des Pays-Bas et du Royaume-Uni, qui ont mis au point des principes communs pour gérer et réglementer le transport, l’injection et le stockage permanent de CO2 dans le sous-sol marin de la mer du Nord[23].

Ein Beispiel für eine solche grenzübergreifende Zusammenarbeit ist die North Sea Basin Task Force, in der öffentliche und private Stellen aus Deutschland, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich gemeinsame Grundsätze für die Verwaltung und Regulierung des Transports, der Injektion und der dauerhaften Speicherung von CO2 im Meeresuntergrund der Nordsee erarbeitet haben[23].


Pour limiter les modifications éventuelles des échantillons, la solution de sol doit être collectée le plus rapidement possible après que la succion a été appliquée.

Um Veränderungen der Proben möglichst zu vermeiden, ist die Bodenlösung sobald wie möglich nach dem Ansaugen zu entnehmen.


Nous considérons que la seule véritable manière de rendre hommage à ces victimes est d’ordonner le retrait immédiat des forces d’occupation du sol irakien et d’empêcher toute autre ingérence militaire dans les affaires intérieures des pays, pour ne plus faire couler le sang et pour arrêter ce crime contre l’humanité.

Der einzig wahre Weg, die Toten zu ehren, besteht unseres Erachtens darin, die Besatzertruppen sofort aus dem Irak zurückzuziehen sowie jede weitere militärische Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten zu verhindern, damit nicht noch mehr Blut vergossen und diesem Verbrechen gegen die Menschheit Einhalt geboten wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

force de succion du sol ->

Date index: 2021-08-07
w