Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer des formules de fragrances
Devise
Expression à la mode
Formule brute
Formule de Pollaczeck-Kintchine
Formule de Pollaczek-Khinchin
Formule de Pollaczek-Khintchine
Formule de structure
Formule développée
Formule frappante
Formule lapidaire
Formule moléculaire
Formule structurale
Formule à la mode
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
LHand
Loi sur l'égalité pour les handicapés
Mot d'ordre
Mot piquant
Mot à la mode
Secret frappant l'invention
Slogan
Spécialiste d’application produits chimiques
Terme à effet

Übersetzung für "formule frappante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formule frappante | formule lapidaire | mot piquant | mot à la mode | expression à la mode | formule à la mode | slogan | devise | mot d'ordre | terme à effet

Schlagwort


ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

Chemieingenieur | Chemieingenieurin | Applikationsspezialist Chemie/Applikationsspezialistin Chemie | Ingenieur für Chemietechnik


formule de structure | formule développée | formule structurale

Strukturformel


formule de Pollaczeck-Kintchine | formule de Pollaczek-Khinchin | formule de Pollaczek-Khintchine

Póllaczek-Khintchine-Formel


formule brute | formule moléculaire

Bruttoformel | Molekularformel | Summenformel


Loi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger

Bundesgesetz vom 14. Dezember 1973 über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer


Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées | Loi sur l'égalité pour les handicapés [ LHand ]

Bundesgesetz vom 13. Dezember 2002 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen | Behindertengleichstellungsgesetz [ BehiG ]




aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes

Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste beim Ausfüllen von Formularen helfen


créer des formules de fragrances

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. De même, dans l'arrêt Commission/Belgique (EU: C: 2004: 450, point 32), la Cour a jugé que, si l'article 11, sous a), de la directive 69/335, formulé en des termes identiques à l'article 5, paragraphe 2, sous a), de la directive 2008/7, ne mentionne pas expressément la première acquisition d'actions ou la livraison de titres au porteur, il n'en demeure pas moins qu'autoriser la perception d'une taxe sur la première acquisition d'un titre nouvellement émis ou d'une taxe sur les livraisons de titres au porteur frappant la remise matériell ...[+++]

23. Ferner hat der Gerichtshof im Urteil Kommission/Belgien (EU: C: 2004: 450, Rn. 32) ausgeführt, dass Art. 11 Buchst. a der Richtlinie 69/335, der denselben Wortlaut hat wie Art. 5 Abs. 2 Buchst. a der Richtlinie 2008/7, den Ersterwerb von Aktien oder die Lieferung von Inhaberpapieren zwar nicht ausdrücklich erwähnt, dass die Erlaubnis zur Erhebung einer Steuer auf den Ersterwerb eines neu emittierten Wertpapiers oder einer Steuer auf die Lieferung von Inhaberpapieren, mit der die physische Aushändigung solcher Wertpapiere, die im Rahmen ihrer Emission stattfindet, belastet wird, in Wirklichkeit aber auf die Besteuerung der Emission di ...[+++]


C’est une formule très frappante. Il apparaît pourtant que l’Union européenne s’appuie un peu trop, et c’est un euphémisme, sur l’efficacité du commerce dans la lutte contre la pauvreté.

Der Satz ist wirklich eindringlich, doch gegenwärtig hat es den Anschein, als würde die Europäische Union bei der Armutsbekämpfung – gelinde gesagt – den Nachdruck zu sehr auf die Wirksamkeit des Handels legen.


5. renouvelle les objections qu'il formule à l'encontre d'une levée de l'embargo sur les armes frappant la République populaire de Chine et contre la loi antisécession injustifiée de la République populaire de Chine, qui viole le droit à l'autodétermination de la population et du gouvernement de la République de Chine/Taïwan, et invite la République populaire de Chine et la République de Chine/Taïwan à renouer un dialogue politique fondé sur la compréhension et la reconnaissance mutuelles pour promouvoir la stabilité, la démocratie, l ...[+++]

5. bekräftigt seine Einwände gegen eine Aufhebung des Waffenembargos gegen die Volksrepublik China und gegen das ungerechtfertigte sogenannte „Anti-Sezessionsgesetz“ der Volksrepublik China, das das Recht des Volkes und der Regierung der Republik China auf Taiwan auf Selbstbestimmung verletzt, und fordert die Volksrepublik China und die Republik China auf Taiwan auf, wieder in einen politischen Dialog auf der Grundlage gegenseitigen Verständnisses und wechselseitiger Anerkennung einzutreten, um Stabilität, Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit im Fernen Osten zu fördern;


Cependant, si l'on relie cela avec l'avis sur le cybercrime et l'avis du Parlement sur le terrorisme, il est alors frappant de constater que de très nombreuses choses sont ici mises dans le même panier et criminalisées, par exemple la formule "Tout ce qui illégal hors ligne doit également l'être en ligne".

Wenn man das allerdings jetzt mit der Meinung zu Cybercrime und der Meinung des Parlaments zum Terrorismus zusammenbringt, dann wird doch auffällig, dass hier sehr viele Dinge in einen Topf geworfen und kriminalisiert werden, zum Beispiel der Spruch „Alles, was offline illegal ist, soll auch online illegal sein“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tel que le texte est maintenant formulé, les zoonoses graves, c’est-à-dire les maladies frappant tant l’homme que l’animal, ne devraient pas être couvertes par cette loi.

So wie der Text nun formuliert ist, würden ernsthafte Zoonosen, d. h. Krankheiten, die sowohl Tiere als auch Menschen befallen, von diesem Gesetz ausgenommen, das sich nur auf Tierkrankheiten beziehen würde.


w