Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la conservation de forêts
Assurer la préservation de forêts
Collectivité territoriale
Conservation des forêts
Forêt
Forêt appartenant aux collectivités de droit public
Forêt de collectivité
Forêt de protection
Forêt des collectivités de droit public
Forêt native
Forêt naturelle
Forêt primaire
Forêt protectrice
Forêt vierge
Forêt à fonction protectrice
Prendre des décisions concernant la gestion de forêts
Programme Med-Migration
Préservation des forêts
Subdivision territoriale

Übersetzung für "forêt de collectivité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forêt appartenant aux collectivités de droit public | forêt de collectivité

Körperschaftswald


forêt des collectivités de droit public

öffentlich-rechtlicher Körperschaftswald




forêt naturelle [ forêt native | forêt primaire | forêt vierge ]

Naturwald [ natürlicher Wald ]


collectivité territoriale [ subdivision territoriale ]

Gebietskörperschaft


Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations | Programme Med-Migration

Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programm Med-Migration


assurer la conservation de forêts | assurer la préservation de forêts

Wälder erhalten


conservation des forêts | préservation des forêts

Forsterhaltung | Waldschutz | Forstschutz | Walderhaltung


forêt protectrice (1) | forêt de protection (2) | forêt à fonction protectrice (3)

Schutzwald


prendre des décisions concernant la gestion de forêts

Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42. demande à la Commission et aux États membres d'élaborer des guides de bonnes pratiques conformes aux principes de la gestion durable et adaptés aux besoins des propriétaires privés et publics, ainsi que des collectivités locales, afin d'assurer la résilience au changement climatique; observe par ailleurs qu'il importe d'échanger les bonnes pratiques quant à la manière dont les entreprises et les branches industrielles peuvent contribuer aux objectifs de biodiversité et enrichir la réflexion sur le cycle des produits et établir le lien entre conservation de la biodiversité et production de recettes; souligne la nécessité de renforce ...[+++]

42. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien für bewährte Verfahren zu entwickeln und zu verbreiten, die auf den Grundsätzen der nachhaltigen Bewirtschaftung beruhen und an die Bedürfnisse privater und öffentlicher Eigentümer und der lokalen Gemeinden angepasst sind, um die Widerstandsfähigkeit gegen den Klimawandel zu gewährleisten; weist ferner auf die Bedeutung hin, die dem Austausch bewährter Verfahren darüber zukommt, wie Unternehmen und Industriezweige zu den Zielsetzungen für die biologische Vielfalt beitragen und das Lebenszykluskonzept verbessern können und wie sie die Erhaltung der biologischen Vielfalt und die Erwirtschaftun ...[+++]


42. demande à la Commission et aux États membres d'élaborer des guides de bonnes pratiques conformes aux principes de la gestion durable et adaptés aux besoins des propriétaires privés et publics, ainsi que des collectivités locales, afin d'assurer la résilience au changement climatique; observe par ailleurs qu'il importe d'échanger les bonnes pratiques quant à la manière dont les entreprises et les branches industrielles peuvent contribuer aux objectifs de biodiversité et enrichir la réflexion sur le cycle des produits et établir le lien entre conservation de la biodiversité et production de recettes; souligne la nécessité de renforce ...[+++]

42. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien für bewährte Verfahren zu entwickeln und zu verbreiten, die auf den Grundsätzen der nachhaltigen Bewirtschaftung beruhen und an die Bedürfnisse privater und öffentlicher Eigentümer und der lokalen Gemeinden angepasst sind, um die Widerstandsfähigkeit gegen den Klimawandel zu gewährleisten; weist ferner auf die Bedeutung hin, die dem Austausch bewährter Verfahren darüber zukommt, wie Unternehmen und Industriezweige zu den Zielsetzungen für die biologische Vielfalt beitragen und das Lebenszykluskonzept verbessern können und wie sie die Erhaltung der biologischen Vielfalt und die Erwirtschaftun ...[+++]


L'aide a été autorisée conformément à la pratique existante selon laquelle les mesures forestières sont jugées positives en fonction de leur intérêt pour la collectivité, de leurs effets bénéfiques pour l'environnement, de la valorisation de la forêt et des nouveaux produits dont elles favorisent la possibilité.

Die Hilfe wurde nach der bestehenden Praxis genehmigt, nach der Aufforstungsmaßnahmen aufgrund ihres sozialen Nutzens, ihrer positiven Auswirkungen auf die Umwelt, der Aufwertung des Waldes und der neuen Produkte, die sie ermöglichen, als positiv beurteilt werden.


Les forêts de hêtres acidophiles atlantiques du nord de l'Espagne (Fagus sylvatica) et les bois de chêne de Galicie et du Portugal (Quercus robur et Quercus pyrenaica) dans le SIC de Aiako Harria (Guipuzcoa, pays basque) sont couverts par un projet géré par un partenariat de quatre collectivités locales - une administration des eaux, une fondation sylvicole, une fondation pour la biodiversité et l'autorité régionale de conservation de la nature.

Im Rahmen einer Partnerschaft von vier lokalen Behörden (ein Wasserwirtschaftsamt, ein Forstamt, eine Gesellschaft für Artenvielfalt und die regionale Naturschutzbehörde) wird ein Projekt durchgeführt, in dessen Mittelpunkt die nordspanischen Rotbuchenwälder (Fagus sylvatica) sowie die galicisch-portugiesischen Eichenwälder (Quercus robur und Quercus pyrenaica) in Aiako Harria SCI (Guipuzcoa, Baskenland) stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le principe de subsidiarité est essentiel et il s'agit presque d'un champ de compétences partagées entre l'Union et les États membres, l'Union et les collectivités locales, l'Union et les acteurs de terrain représentés au sein du comité consultatif européen "Forêts et liège" et du comité forestier permanent.

Das Subsidiaritätsprinzip ist dabei von wesentlicher Bedeutung, und es handelt sich hier sozusagen um einen Zuständigkeitsbereich, der von der Union und den Mitgliedstaaten, der Union und den Gebietskörperschaften, der Union und den zuständigen Akteuren vor Ort, die im Europäischen Beratenden Ausschuss für Forst- und Korkwirtschaft und im ständigen Forstausschusses vertreten sind, gemeinsam wahrgenommen werden muss.


le relèvement du niveau maximal d'aide publique prévu par le fonds européen d'orientation et garantie agricole pour les investissements dans les exploitations agricoles (de 50% à 75%), pour les investissements en matière de transformation et de commercialisation de produits agricoles (de 50% à 65%) et l'extension du soutien financier communautaire aux forêts qui sont la propriété de collectivités publiques.

würde die vom Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft vorgesehene Höchstgrenze für öffentliche Beihilfen im Falle von Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben von 50% auf 75% und im Falle von Investitionen in die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse von 50% auf 65% angehoben werden; außerdem würde die Gemeinschaftsunterstützung auf Wälder ausgedehnt, die Eigentum öffentlicher Gebietskörperschaften sind.


- d'envisager des structures permettant d'impliquer les collectivités locales et les parties intéressées non conventionnelles dans la planification, la création, la gestion et l'utilisation des forêts urbaines et périurbaines.

- Strukturen ermitteln, um örtliche Gemeinden und nicht traditionelle Interessengruppen bei der Planung, Anlage, Verwaltung und Nutzung von städtischen und stadtnahen Wäldern zu beteiligen.


La planification, la création et la gestion de forêts urbaines et périurbaines sont source de nouvelles demandes pour les gestionnaires forestiers, notamment en ce qui concerne l'engagement et la réaction des collectivités locales qui peuvent être concernées par des opérations forestières.

Die Planung, Anlage und Verwaltung von Wäldern in und in unmittelbarer Nähe von Städten stellt die Forstverwalter vor neue Herausforderungen, insbesondere in Bezug auf die Beteiligung und Reaktion der örtlichen Gemeinden, die durch die Forstprojekte betroffen wären oder hoffen daraus Nutzen zu ziehen.


La planification, la création et la gestion de forêts urbaines et périurbaines sont source de nouvelles demandes pour les gestionnaires forestiers, notamment en ce qui concerne l'engagement et la réaction des collectivités locales qui peuvent être concernées par des opérations forestières.

Die Planung, Anlage und Verwaltung von Wäldern in und in unmittelbarer Nähe von Städten stellt die Forstverwalter vor neue Herausforderungen, insbesondere in Bezug auf die Beteiligung und Reaktion der örtlichen Gemeinden, die durch die Forstprojekte betroffen wären oder hoffen daraus Nutzen zu ziehen.


Enfin, il faudrait subordonner l'aide aux reboisements des terres agricoles aux principes de précaution et de compatibilité avec l'équilibre, l'ouverture des espaces et la préservation des paysages, la protection de l'environnement et de la bio-diversité, et inscrire clairement les communes et les collectivités locales de montagne sur la liste des bénéficiaires des aides prévues pour les opérations de maintien de la stabilité écologique des forêts, de protection et de création des systèmes de prévention des incendies assurés par les a ...[+++]

Schließlich sollte man die Gewährung von Aufforstungsbeihilfen für Agrarflächen davon abhängig machen, daß die Grundsätze der pfleglichen Behandlung und der Ausgewogenheit, der Offenheit der Landschaft und der Erhaltung der landschaftlichen Qualität im Einklang mit dem Umweltschutz und dem Schutz der Artenvielfalt sorgfältig eingehalten werden. Die Gemeinden und Verbandsgemeinden in den Berggebieten sollten ausdrücklich auf die Liste der Empfänger von Beihilfen für die Erhaltung der ökologischen Stabilität der Wälder, den Schutz vor Waldbränden und die Schaffung von Bedingungen zur Verhütung der Ausbreitung von Waldbränden durch die Land ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

forêt de collectivité ->

Date index: 2022-05-28
w