Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post, afin que cette gran
de démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. Böge pour dire qu'il est juste de préciser le concept de région frontalière - y compris dans le contexte de l'élar
...[+++]gissement : ces régions devront tirer des avantages de manière non exclusive, Madame la Commissaire, et c'est une chose que je veux souligner, parce que le projet pilote, approuvé l'an dernier, ne concerne pas et ne doit pas concerner, dans sa poursuite, les seules régions frontalières.Es gibt so viele Aspekte, die in diesem Sinne hervorzuheben wären: das Bemühen um eine bessere Qualität und größere Schnelligkeit bei der Ausgabenpolitik, insbesondere im Rahmen der Strukturfonds, wo außerordentliche An
strengungen von den europäischen Institutionen gefordert sind, um zu motivieren, zu koordinieren und Ex-ante- und Ex-post-Bewertungen vorzunehmen, damit diese große Prüfu
ng des europäischen Föderalismus nicht misslingt. Oder die von der Frau Kommissarin Schreyer erwähnte Berücksichtigung der Probleme der Grenzregionen –
...[+++] ich stimme Herrn Böge zu, dass der Begriff „Grenzregion“ klar definiert werden muss –, auch im Zusammenhang mit dem Erweiterungsprozess. Diese Regionen, das möchte ich hervorheben, Frau Kommissarin, dürfen nicht die alleinigen Begünstigten sein, denn das im vergangenen Jahr genehmigte Pilotprojekt betrifft im Falle seiner Fortführung nicht nur die Grenzregionen und darf sie auch nicht nur betreffen.