Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif de dégivrage du pare-brise
Dégivrage du pare-brise
Dégivrage pare-brise
Gicleur de dégivrage du pare-brise
Pare-brise électrique

Übersetzung für "gicleur de dégivrage du pare-brise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gicleur de dégivrage du pare-brise

windschutzscheibenenteisungsdüse




dispositif de dégivrage du pare-brise

Windschutzscheibenentfrostungsanlage


dégivrage pare-brise | pare-brise électrique

Frontscheibenbeheizung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour assurer l’efficacité des dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise, des essais sont effectués sur le véhicule à une température de -8°C ou -18°C pour décongeler la glace formée à l’extérieur du pare-brise, et à une température de -3°C pour le désembuage de la brume formée à l’intérieur du pare-brise.

Um die Wirksamkeit der Entfrostungs- und Trocknungsanlage sicherzustellen, wird eine Prüfung am Fahrzeug bei -8 °C oder -18 °C durchgeführt, um das Eis an der Außenseite der Windschutzscheibe aufzutauen, und bei einer Temperatur von -3 °C, um den Beschlag auf der Innenseite der Windschutzscheibe zu trocknen.


Règlement (UE) n ° 672/2010 de la Commission du 27 juillet 2010 concernant les exigences pour la réception des dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise de certains véhicules à moteur et mettant en œuvre le règlement (CE) n° 661/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant les prescriptions pour l’homologation relatives à la sécurité générale des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, composants et entités techniques distinctes qui leu ...[+++]

Verordnung (EU) Nr. 672/2010 der Kommission vom 27. Juli 2010 über die Typgenehmigung von Entfrostungs- und Trocknungsanlagen bestimmter Kraftfahrzeuge und zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - mi0059 - EN - Dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise des véhicules à moteur

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - mi0059 - EN - Entfrostungs- und Trocknungsanlagen bestimmter Kraftfahrzeuge


Le présent règlement fixe les exigences relatives à la réception CE des dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise des véhicules à moteur de catégorie M1.

Diese Verordnung legt die Anforderungen an die EG-Typgenehmigung von Entfrostungs- und Trocknungsanlagen für die verglasten Flächen von Kraftfahrzeugen der Kategorie M1 fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout véhicule équipé d’un pare-brise en vitrage de sécurité, à l’exception des véhicules des catégories L2e et L6e ainsi que de tout véhicule non équipé de portes latérales pouvant couvrir au moins 75 % de l’ouverture de porte, qu’il s’agisse d’un équipement standard ou en option, doit être équipé d’un système de dégivrage de la surface vitrée extérieure du pare-brise et de désembuage de la surface vitrée intérieure du pare-brise.

Jedes Fahrzeug, das mit einer Windschutzscheibe aus Sicherheitsglas ausgerüstet ist — außer Fahrzeugen der Klassen L2e und L6e sowie Fahrzeugen, die weder serienmäßig noch in Form einer Ausrüstungsoption mit Seitentüren ausgestattet sind, die die Türöffnung zu mindestens 75 % abdecken — muss mit einer Anlage zur Entfernung von Reif und Eis von der Außenseite der Windschutzscheibe und zur Entfernung des Feuchtigkeitsbeschlags auf der Innenseite der Windschutzscheibe ausgestattet sein.


1.2.2. Le lave-glace du pare-brise doit être capable de pulvériser du liquide sur la surface visée du pare-brise sans qu’il se produise de fuite, de déconnexion d’un tuyau ou de mauvais fonctionnement d’un gicleur, lorsque le dispositif est utilisé normalement à une température ambiante comprise entre 255 K et 333 K (– 18 °C et 60 °C).

1.2.2. Die Windschutzscheiben-Waschanlage muss bei normalen Bedingungen und einer Umgebungstemperatur zwischen 255 K und 333 K (– 18 °C und 60 °C) die Fähigkeit besitzen, Flüssigkeit auf den Zielbereich der Windschutzscheibe zu sprühen, ohne dass Undichtigkeiten entstehen, Schlauch- oder Rohrleitungen sich lösen und Fehlfunktionen der Spritzdüsen auftreten.


Est réputé «adéquat» tout dispositif de dégivrage du pare-brise qui est conforme, au minimum, au point 5.1.1 de l’annexe I de la directive 78/317/CEE.

Als „geeignet“ gelten alle Entfrostungsanlagen für Windschutzscheiben, die mindestens die Anforderungen des Anhangs I Nummer 5.1.1 der Richtlinie 78/317/EWG erfüllen.


Pour assurer l’efficacité des dispositifs de dégivrage et de désembuage du pare-brise, des essais sont effectués sur le véhicule à une température de -8°C ou -18°C pour décongeler la glace formée à l’extérieur du pare-brise, et à une température de -3°C pour le désembuage de la brume formée à l’intérieur du pare-brise.

Um die Wirksamkeit der Entfrostungs- und Trocknungsanlage sicherzustellen, wird eine Prüfung am Fahrzeug bei -8 °C oder -18 °C durchgeführt, um das Eis an der Außenseite der Windschutzscheibe aufzutauen, und bei einer Temperatur von -3 °C, um den Beschlag auf der Innenseite der Windschutzscheibe zu trocknen.


Le véhicule étant à l’arrêt et en atmosphère calme, le ou les gicleur(s) du lave-glace, s’ils sont réglables, sont orientés vers la zone cible de la surface extérieure du pare-brise.

Die Spritzdüse(n) wird (werden) bei stehendem Fahrzeug und ohne größere Windeinwirkung auf den Zielbereich auf der Außenseite der Windschutzscheibe ausgerichtet.


1.2.3. Le dispositif de lave-glace doit pouvoir pulvériser du liquide sur la zone cible du pare-brise sans qu’il se produise de fuite, de déconnexion d’un tuyau ou de dysfonctionnement d’un gicleur, lorsque le dispositif est utilisé normalement à une température ambiante comprise entre – 18 °C et 80 °C.

1.2.3. Die Windschutzscheiben-Waschanlage muss bei normalen Bedingungen und einer Umgebungstemperatur zwischen – 18 °C und 80 °C die Fähigkeit besitzen, Flüssigkeit auf den Zielbereich der Windschutzscheibe zu sprühen, ohne dass Undichtigkeiten entstehen, Schlauch- oder Rohrleitungen sich lösen und Fehlfunktionen der Spritzdüsen auftreten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

gicleur de dégivrage du pare-brise ->

Date index: 2021-12-15
w