Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armagnac
Cognac
Eau-de-vie
Eau-de-vie de céréale
Eau-de-vie de fruit
Eau-de-vie de vin
Genièvre
Gin
Grappa
Marc
Rhum
Schnaps
Vodka
Whisky

Übersetzung für "grappa " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






eau-de-vie [ armagnac | cognac | eau-de-vie de céréale | eau-de-vie de fruit | eau-de-vie de vin | genièvre | gin | grappa | marc | rhum | schnaps | vodka | whisky ]

Branntwein [ Armagnac | Branntwein aus Wein | Cognac | Genever | Getreidebranntwein | Gin | Grappa | Kornbranntwein | Obstbranntwein | Rum | Schnaps | Tresterbranntwein | Weinbrand | Whisky | Wodka ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mention «Saadi NASSIM (alias ABOU ANIS), a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italie; b) Via Cefalonia 11, Milan, Italie.

Der Eintrag „Saadi NASSIM (alias ABOU ANIS), (a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Mailand), Italien,, (b) Via Cefalonia 11, Mailand, Italien.


Adresses: a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italie; b) Via Cefalonia 11, Milan, Italie (domicile, dernière adresse connue).

Anschrift: a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Mailand), Italien; b) Via Cefalonia 11, Mailand, Italien (Wohnsitz, letzte bekannte Anschrift).


Les indications géographiques qui sont actuellement mentionnées à l’annexe II du règlement (CE) n° 1576/89 sont reprises dans le présent règlement, y compris celles qui figurent déjà dans le corps du règlement (CEE) n° 1576/89, telles que Grappa, Korn, Pacharan, Ouzo, etc.

Die derzeit in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1576/89 aufgeführten geografischen Angaben, einschließlich derer, die derzeit in der genannten Verordnung unter den Bezeichnungen Grappa, Korn, Pacharan, Ouzo usw. geregelt sind, wurden in diesen Entwurf übernommen.


Le deuxième est l’égalité de traitement: lorsque nous avons rejoint l’Union en 1995, on nous avait dit que la vodka aurait une définition stricte, tout comme le rhum, le whisky ou la grappa, ou s’inscrivant dans le droit fil de certaines des définitions géographiques les plus traditionnelles, comme le champagne et le cognac.

Das zweite heißt Gleichbehandlung: Als wir 1995 der Union beitraten, erfuhren wir, dass Wodka, so wie Rum, Whisky oder Grappa, oder auch gemäß den traditionelleren geografischen Herkunftsbezeichnungen eine strenge Begriffsdefinition erhalten werde, wie zum Beispiel Champagner oder Kognak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suppression dans un délai de deux ans de l'utilisation générique de deux dénominations de boissons spiritueuses (Grappa et Ouzo).

allmähliche Beendung des „Gattungs“-Status von zwei Spirituosenbezeichnungen (Grappa und Ouzo) innerhalb von zwei Jahren.


Adresse: a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italie; b) Via Cefalonia 11, Milan, Italie (domicile, dernière adresse connue).

Anschrift: a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italy; b) Via Cefalonia 11, Milan, Italy (Wohnsitz, letzte bekannte Anschrift).


Après l'ouzo et la grappa, nous risquons d'envoyer un très mauvais signal à l'Afrique du Sud.

Widmet man sich solchen Dingen erst nach der Nachspeise, laufen wir Gefahr, ein äußerst negatives Signal an Südafrika zu geben.


Dans ces négociations qui se sont tenues en parallèle aux négociations de l’accord global, la Commission n’a jamais laissé de doute sur sa détermination que la protection de la dénomination grecque "Ouzo", comme d’ailleurs les autres termes (par exemple "Grappa"), devrait faire partie intégrante de l’accord "vins et spiritueux".

Bei diesen Verhandlungen, die parallel zu den Verhandlungen über das Rahmenabkommen stattfinden, hat die Kommission niemals Zweifel an ihrer Entschlossenheit aufkommen lassen, daß der Schutz der griechischen Bezeichnung „Ouzo“ ebenso wie die anderen Bezeichnungen (zum Beispiel „Grappa“) fester Bestandteil des Abkommens über „Weine und Spirituosen“ sein muß.


La "guerre de la grappa" est donc terminée.

Der „Grappa-Krieg“ ist also zu Ende.


Le Conseil a écouté le rapport du Commissaire NIELSON sur les résultats de sa réunion des 18 et 19 janvier avec M. Alec ERWIN, ministre du commerce et de l'industrie d'Afrique du Sud, concernant la question de la protection des appellations traditionnelles dans le secteur des vins et spiritueux (Grappa, Ouzo, Pacharan, Jägertee, Korn et Kornband), dans le cadre de l'application provisoire de certaines parties de l'accord sur le commerce, le développement et la coopération.

Der Rat hörte einen Bericht von Kommissionsmitglied NIELSON über die Ergebnisse des Treffens vom 18./19. Januar mit dem Minister für Handel und Industrie Südafrikas, Herrn Alec ERWIN; bei diesem Treffen ging es um den Schutz traditioneller Bezeichnungen für Weine und Spirituosen (Grappa, Ouzo, Pacharan, Jägertee, Korn und Kornbrand) im Zusammenhang mit der vorläufigen Anwendung bestimmter Teile des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit.




Andere haben gesucht : armagnac     cognac     eau-de-vie     eau-de-vie de céréale     eau-de-vie de fruit     eau-de-vie de vin     genièvre     grappa     schnaps     whisky     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

grappa ->

Date index: 2022-07-01
w