Pour éviter
que dans ces cas l'immunité d'impôt pour réserve d'investissement ne soit accordée pour deux périodes imposables - ce qui est contraire à l'esprit du texte - l'article 15 de l'arrêté royal n° 48 [du 22 j
uin 1982] doit être adapté de manière telle que toute modification apportée à partir du 1 décembre 1981 aux dispositions statutaires concernant la date de clôture de l'exercice comptable soit sans effet pour l'application de la disposition relative à l'immunité de la réserve d'investissement, comme elle existait avant qu'el
...[+++]le ne soit remplacée par la déduction pour investissement (article 15, § 4 - nouveau -, de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982)».Um zu ver
meiden, dass in diesen Fällen die Steuerbefreiung [.] der Investitionsrücklage für zwei Veranlagungsjahre gewährt wird - was dem Geist des Textes widerspricht -, muss [Artikel 15 des königlichen Erlasses Nr. 48 vom 22. Juni 1982 so] angepasst werden, dass jede Änderung, die ab dem 1. Dezember 1981 in den Satzungsbestimmungen über den Stichtag des Jahresabschlusses vorgenommen wird, wirkungslos ist für die Anwendung der Bestimmungen bezüglich der Steuerbefreiung der Investitionsrücklage, so wie sie bestand, ehe sie durch den Investitionsabzug ersetzt wurde (Artikel 15 § 4 - neu - des königlichen Erlasses Nr. 48 vom 22. Juni 1982)
...[+++]».