Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Après déduction des impôts
Après impôts
Après paiement de l'impôt
Bemisst sich
Déduction faite de l'impôt
Entweder nach dem Aufwand des Steuerpflichigen
Forfait fiscal
Impôt calculé sur la dépense
Impôt d'après la dépense
Impôt forfaitaire
Impôt sur la dépense
Impôt à forfait
Impôt à forfait
Lire des
Net d'impôts
Poste à forfait
Soit sur la dépense du contribuable
Séjour à forfait
Une fois les impôts acquittés
Voyage à forfait
à forfait
éd. 1987
éd. 1991

Übersetzung für "impôt à forfait " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impôt à forfait (art. 18bis AIFD [éd. 1991]) (Le système fiscal suisse, p. 48 [éd. 1987]) (IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 21.1)

Pauschalsteuer


impôt calculé sur la dépense | impôt sur la dépense | impôt à forfait | impôt d'après la dépense

Pauschalsteuer | Steuer nach dem Aufwand | Aufwandsteuer


impôt calculé sur la dépense (art. 14 LIFD) (ex.: L'impôt à forfait pour la défense nationale se calcule [bemisst sich] soit sur la dépense du contribuable [entweder nach dem Aufwand des Steuerpflichigen], soit sur certains éléments de revenu... [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 18bis, pt 9])

Steuer nach dem Aufwand














après déduction des impôts | après impôts | après paiement de l'impôt | déduction faite de l'impôt | net d'impôts | une fois les impôts acquittés

nach Abzug der Steuern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
présente des initiatives législatives importantes visant la simplification et la réduction des formalités administratives en cours d'examen par les colégislateurs, par exemple, dans le domaine de la santé des animaux, de la sécurité des produits de consommation, de la surveillance des marchés, des marchés publics, de l'assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés, des essais cliniques avec des produits pharmaceutiques et des voyages à forfait;

Dem Gesetzgeber liegen derzeit wichtige Legislativvorschläge zur Rechtsvereinfachung und Verringerung der Rechtsanwendungskosten vor, z. B. in den Bereichen Tiergesundheit, Produktsicherheit für Verbraucher und Marktüberwachung, öffentliches Auftragswesen, gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer, klinische Prüfungen mit Arzneimitteln und Pauschalreisen.


Compte tenu de ce que le législateur a lui-même inscrit dans la loi le principe de l'imposition forfaitaire et de ce qu'un forfait vise, par hypothèse, des situations qui se prêtent mal à un règlement par la voie de dispositions générales constituant l'objet d'une loi, le législateur pouvait, dans une matière où domine la diversité des situations et où l'article 24, paragraphe 1, de la sixième directive du Conseil des Communautés européennes du 17 mai 1977 cité au B.1.4 prévoit lui-même la possibilité d'un régime de forfait, attribuer au Roi sans violer le principe de légalité de l'impôt ...[+++]

Unter Berücksichtigung dessen, dass der Gesetzgeber das Prinzip der pauschalen Besteuerung selbst in das Gesetz aufgenommen hat und dass eine Pauschale per definitionem Situationen bezweckt, die kaum durch allgemeine Bestimmungen, welche den Gegenstand eines Gesetzes bilden, geregelt werden können, konnte der Gesetzgeber in einer Angelegenheit, in der eine Verschiedenheit von Situationen herrscht und in der der in B.1.4 angeführte Artikel 24 Absatz 1 der Sechsten Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 17. Mai 1977 selbst die Möglichkeit einer pauschalen Regelung vorsieht, ohne Verletzung des Legalitätsprinzips in Steuerangelegenheiten dem König die Zuständigkeit ...[+++]


« Les Etats membres qui rencontreraient des difficultés pour l'assujettissement des petites entreprises au régime normal de la taxe, en raison de leur activité ou de leur structure, ont la faculté, dans les limites et conditions qu'ils fixent - mais sous réserve de la consultation prévue à l'article 29 - d'appliquer des modalités simplifiées d'imposition et de perception de la taxe, notamment des régimes de forfait, sans qu'il puisse en résulter un allégement de l'impôt ».

« Mitgliedstaaten, in denen die normale Besteuerung von Kleinunternehmen wegen deren Tätigkeit oder Struktur auf Schwierigkeiten stossen würde, können unter den von ihnen festgelegten Beschränkungen und Voraussetzungen - vorbehaltlich der Konsultation nach Artikel 29 - vereinfachte Modalitäten für die Besteuerung und Steuererhebung, insbesondere Pauschalregelungen, anwenden, die jedoch nicht zu einer Steuerermässigung führen dürfen ».


L’attention accordée actuellement à la délocalisation s’explique par la convergence de deux facteurs: l’impôt sur les sociétés est généralement plus bas dans les nouveaux États membres que dans les anciens (0% en Estonie sur les bénéfices réinvestis et un forfait de 19% en Slovaquie et de 16% en Hongrie) et, en raison de leur position désavantageuse, les nouveaux États membres peuvent généralement offrir des aides d’État plus élevées.

Die derzeitige Bedeutung der Betriebsverlagerungen ist durch das Zusammenwirken von zwei Faktoren entstanden: Steuern für Unternehmen sind in den neuen Mitgliedstaaten in der Regel niedriger als in den alten (0 % in Estland für Gewinne, die reinvestiert werden, und Pauschalsätze von 19 % in der Slowakei und von 16 % in Ungarn), und aufgrund ihrer benachteiligten Lage können neue Mitgliedstaaten in der Regel höhere staatliche Hilfen bieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’attention accordée actuellement à la délocalisation s’explique par la convergence de deux facteurs: l’impôt sur les sociétés est généralement plus bas dans les nouveaux États membres que dans les anciens (0% en Estonie sur les bénéfices réinvestis et un forfait de 19% en Slovaquie et de 16% en Hongrie) et, en raison de leur position désavantageuse, les nouveaux États membres peuvent généralement offrir des aides d’État plus élevées.

Die derzeitige Bedeutung der Betriebsverlagerungen ist durch das Zusammenwirken von zwei Faktoren entstanden: Steuern für Unternehmen sind in den neuen Mitgliedstaaten in der Regel niedriger als in den alten (0 % in Estland für Gewinne, die reinvestiert werden, und Pauschalsätze von 19 % in der Slowakei und von 16 % in Ungarn), und aufgrund ihrer benachteiligten Lage können neue Mitgliedstaaten in der Regel höhere staatliche Hilfen bieten.


L'article 66 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été modifié par l'article 13 de la loi du 6 juillet 1994 portant des dispositions fiscales, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle cette disposition exclut du forfait de six francs par kilomètre pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail le contribuable cohabitant avec le propriétaire du véhicule et non le contribuable marié avec celui-ci.

Artikel 66 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der durch Artikel 13 des Gesetzes vom 6. Juli 1994 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen abgeänderten Fassung verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend interpretiert wird, dass er den Steuerpflichtigen, der mit dem Besitzer des Fahrzeugs zusammenwohnt, nicht aber den Steuerpflichtigen, der mit diesem verheiratet ist, von der Pauschale in Höhe von sechs Franken pro Kilometer für die Fahrten zwischen Wohn- und Beschäftigungsort ausschliesst.


« L'article 66 du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été modifié par l'article 13 de la loi du 6 juillet 1994 portant les [lire : des] dispositions fiscales viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée dans l'interprétation selon laquelle cette disposition exclut du forfait de 6 frs par kilomètre pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail le contribuable cohabitant avec le propriétaire du véhicule mais non le contribuable marié avec celui-ci ?

« Verstösst Artikel 66 des Einkommensteuergesetzbuches in der durch Artikel 13 des Gesetzes vom 6. Juli 1994 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, wenn diese Bestimmung dahingehend ausgelegt wird, dass sie den Steuerpflichtigen, der mit dem Besitzer des Fahrzeugs zusammenwohnt, nicht aber den Steuerpflichtigen, der mit diesem verheiratet ist, von der Pauschale in Höhe von sechs Franken pro Kilometer für die Fahrten zwischen Wohn- und Beschäftigungsort ausschliesst?


1. Les États membres qui rencontreraient des difficultés pour l'assujettissement des petites entreprises au régime normal de la taxe, en raison de leur activité ou de leur structure, ont la faculté, dans les limites et conditions qu'ils fixent - mais sous réserve de la consultation prévue à l'article 29 - d'appliquer des modalités simplifiées d'imposition et de perception de la taxe, notamment des régimes de forfait, sans qu'il puisse en résulter un allégement de l'impôt.

(1) Mitgliedstaaten, in denen die normale Besteuerung von Kleinunternehmen wegen deren Tätigkeit oder Struktur auf Schwierigkeiten stossen würde, können unter den von ihnen festgelegten Beschränkungen und Voraussetzungen - vorbehaltlich der Konsultation nach Artikel 29 - vereinfachte Modalitäten für die Besteuerung und Steuererhebung, insbesondere Pauschalregelungen, anwenden, die jedoch nicht zu einer Steuerermässigung führen dürfen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

impôt à forfait ->

Date index: 2021-06-14
w