Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Alinéa
Alinéa rentrant
Avis indicatif
Indentation positive
Indicatif
Indicatif d'alinéa
LIA
Paragraphe
Point
Prix indicatif
Prix indicatif du marché
Prix indicatif à la production
Repère d'alinéa
Sous-alinéa

Übersetzung für "indicatif d'alinéa " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
indicatif d'alinéa | repère d'alinéa

Absatzzeichen | Einrückungszeichen


(-> rem. 6 concernant la numérotation dans les citations: -> règle de base: Pour citer les alinéas, on utilise des nombres ordinaux précédant généralement l'alinéa. Ex.: 1er alinéa, 3e alinéa, 5e et 6e alinéas | art. 1er, 2e alinéa | article 30, 1er alinéa [instructions précitées, pt 242])

Erste, erster


(-> rem. 7 concernant la numérotation dans les citations: Il est préférable parfois, pour des raisons d'euphonie, de placer le chiffre après le mot alinéa . On se sert alors de nombres cardinaux. Ex.: a) Alinéas 5 à 9, b) Alinéa 3bis c) Alinéas 1 et 4 [Instructions précitées, pt 242])

Erste, erster


alinéa (-> al.) (en Suisse) (ex.: L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 41bis, 1er alinéa, lettres a et b, 2e et 3e alinéas, de la constitution fédérale [gestuetzt auf Artikel 41bis Absatz 1 Buchstaben a und b und Absaetze 2 und 3 der Bundesfassung], arrête:... [LIA])

Absatz, Abs.


alinéa | alinéa rentrant | indentation positive

Alinea | Einzug der ersten Zeile


prix indicatif [ prix indicatif à la production | prix indicatif du marché ]

Richtpreis [ Erzeugerrichtpreis | Marktrichtpreis ]


alinéa | paragraphe | point | sous-alinéa

Absatz | Unterabsatz | UA [Abbr.]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'alinéa 3 de cette disposition précise en outre : « L'arrêté du Gouvernement approuvant le programme vaut décision motivée justifiant l'urgence et plan indicatif des travaux et des parcelles à exproprier ».

In Absatz 3 dieser Bestimmung ist außerdem präzisiert: « Der Erlass der Regierung zur Genehmigung des Programms gilt als mit Gründen versehener Beschluss zur Rechtfertigung der Dringlichkeit und als Leitplan für die Arbeiten und die zu enteignenden Parzellen ».


2. Lorsque les entités adjudicatrices publient un avis périodique indicatif qui n'est pas utilisé en tant que moyen d'appel à la concurrence, le délai minimal de réception des offres visé au paragraphe 1, deuxième alinéa, peut être ramené à quinze jours, à condition que toutes les conditions suivantes soient réunies:

2. Haben die Auftraggeber eine regelmäßige nicht verbindliche Bekanntmachung veröffentlicht, die selbst nicht als Aufruf zum Wettbewerb verwendet wurde , kann die Mindestfrist für den Eingang der Angebote nach Absatz 1 Unterabsatz 2 auf 15 Tage verkürzt werden, sofern sämtliche nachfolgend genannten Bedingungen erfüllt sind:


Aux fins du premier alinéa, point a), le financement complémentaire est conditionné à la démonstration de la valeur ajoutée de l'action au niveau de l'Union et à un engagement financier indicatif préalable en espèces ou en nature de la part des entités participantes en faveur des appels conjoints et des actions.

Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe a ist die Aufstockung der Finanzmittel abhängig vom Nachweis des Mehrwerts der Maßnahme auf Unionsebene und von vorläufigen finanziellen Zusagen in Bezug auf Geld- oder Sachleistungen der an den gemeinsamen Aufforderungen und Maßnahmen beteiligten Rechtspersonen.


Nonobstant l'article 4, deuxième et troisième alinéas, l'article 7, paragraphe 1, l'article 27, deuxième alinéa, et l'article 29, paragraphe 1, points a), b) et c), de ce statut, il est pourvu, jusqu'au 31 décembre 2010, à des emplois vacants par la nomination de ressortissants des États membres sous-représentés conformément aux objectifs de recrutement indicatifs fixés par la valeur de référence dite de Kinnock[1].

Ungeachtet der Bestimmungen von Artikel 4 Absätze 2 und 3, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 27 Absatz 2 sowie Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben a, b und c dieses Beamtenstatuts werden freie Planstellen bis zum 31. Dezember 2020 im Einklang mit den indikativen Einstellungszielen gemäß dem Kinnockschen Referenzwert¹ durch die Einstellung von Staatsangehörigen der unterrepräsentierten Mitgliedstaaten besetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonobstant l'article 4, deuxième et troisième alinéas, l'article 7, paragraphe 1, l'article 27, deuxième alinéa, et l'article 29, paragraphe 1, points a), b) et c), de ce statut, il est pourvu, jusqu'au 31 décembre 2010, à des emplois vacants par la nomination de ressortissants des États membres sous-représentés conformément aux objectifs de recrutement indicatifs fixés par la valeur de référence dite de Kinnock.

Ungeachtet der Bestimmungen von Artikel 4 Absatz 2 und 3, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 27 Absatz 2 sowie Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben a, b und c dieses Beamtenstatuts werden freie Planstellen bis zum 31. Dezember 2020 im Einklang mit den indikativen Einstellungszielen entsprechend dem Kinnock’schen Referenzwert durch die Einstellung von Staatsangehörigen der unterrepräsentierten Mitgliedstaaten besetzt.


27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, Vu l'article D.139, 4°, et l'article D.159, § 1, alinéa 4, du Livre I du Code de l'Environnement; Vu l'article 87 de la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'administration forestière; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1854 concernant l'exécution du Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 ...[+++]

27. MAI 2009 - Erlass der Wallonischen Regierung über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 15.Juli 2008 über das Forstgesetzbuch; Aufgrund der Artikel D.139, 4° und D. 159, §1, Absatz 4 des Buches I des Umweltgesetzbuches; Aufgrund des Artikels 87 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung; Aufgrund des Gesetzes vom 23. Dezember 1854, das das Forstgesetzbuch beinhaltet; Aufgrund des Erlasses der Wa ...[+++]


Le tableau visé au deuxième alinéa, point g), indique la contribution de la Communauté européenne et répartit les montants prévisionnels et indicatifs à engager par la Commission chaque année jusqu’en 2013 (les montants pour la période 2011-2013 devant être reconfirmés dans le programme indicatif 2011-2013).

Die in Absatz 2 Buchstabe g genannte Tabelle enthält den Beitrag der Europäischen Gemeinschaft und die Verteilung der voraussichtlich von der Kommission bis 2013 jährlich zu bindenden Richtbeträge (die Beträge für den Zeitraum 2011—2013 sind im Richtprogramm 2011—2013 zu bestätigen).


Les documents de stratégie et les programmes indicatifs pluriannuels visés aux articles 19 et 20, de même que leurs examens visés à l'article 19, paragraphe 2, et à l'article 20, paragraphe 1, quatrième alinéa et les mesures d'accompagnement visées à l'article 17, sont adoptés par la Commission selon la procédure visée à l'article 35, paragraphe 2.

Die Kommission nimmt die Strategiepapiere und Mehrjahresrichtprogramme im Sinne der Artikel 19 und 20, deren Überprüfungen im Sinne des Artikels 19 Absatz 2 und des Artikels 20 Absatz 1 sowie Begleitmaßnahmen im Sinne von Artikel 17 nach dem in Artikel 35 Absatz 2 genannten Verfahren an.


Les délais réduits visés au premier alinéa sont admis à condition que l’avis indicatif ait comporté toutes les informations requises dans le modèle d’avis de marché et ait été envoyé pour sa publication entre un minimum de 52 jours et un maximum de 12 mois avant la date d’envoi de l’avis de marché.

Die in Unterabsatz 1 genannten verkürzten Fristen sind zugelassen, sofern die nichtverbindliche Bekanntmachung alle in der Musterbekanntmachung geforderten Informationen enthält und spätestens 52 Tage und frühestens 12 Monate vor dem Tag der Absendung der Bekanntmachung zur Veröffentlichung übermittelt wurde.


Si le rapport visé au second alinéa conclut que les objectifs indicatifs nationaux risquent d'être incompatibles, pour des raisons non justifiées et/ou ne se fondant pas sur de nouvelles preuves scientifiques, avec l'objectif indicatif global. Ces propositions portent sur des objectifs nationaux, y compris, le cas échéant, des objectifs obligatoires, sous la forme appropriée.

Gelangt die Kommission in ihrem Bericht nach Unterabsatz 2 zu der Schlussfolgerung, dass die nationalen Richtziele wahrscheinlich aus nicht stichhaltigen Gründen und/oder aus Gründen, die sich nicht auf neue wissenschaftliche Erkenntnisse stützen, mit dem globalen Richtziel nicht vereinbar sind, gibt sie in diesen Vorschlägen in geeigneter Form nationale Ziele, einschließlich möglicher verbindlicher Ziele, vor.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

indicatif d'alinéa ->

Date index: 2024-04-10
w