Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrosage par rigoles de niveau
Eau d'infiltration
Fuseau d'infiltration
Infiltrant
Infiltration
Infiltration d'eaux pluviales
Infiltration des eaux pluviales
Infiltration du ganglion cervical supérieur
Infiltration du ganglion stellaire
Infiltration du ganglion étoilé
Infiltration opérative
Irrigation par contournage
Irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau
S'infiltrer
Se perdre par infiltration

Übersetzung für "infiltrer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
infiltration du ganglion cervical supérieur | infiltration du ganglion étoilé | infiltration du ganglion stellaire

Halsgrenzstrangblockade | Stellatumblockade


arrosage par rigoles de niveau | irrigation par contournage | irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau | irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau | méthode d'irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau

Furchenbewässerung parallel zu den Höhenlinien | Furchenbewässerung quer zu den Höhenlinien | Furchenbewässerung quer zum Hang | Höhenliniengrabenbewässerung | Kontourgrabenmethode




infiltration des eaux pluviales | infiltration d'eaux pluviales

Versickernlassen von Regenabwasser | Regenwasserversickerung | Versickerung von Regenwasser












infiltration | accumulation anormale de liquide ou de cellules dans un tissu

Infiltration | örtlich begrenzte Einlagerung von Entzündungszellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La principale raison en est que, après examen par la Commission, plusieurs actions (comme la publication d’un document de travail sur la répression fondée sur le renseignement en matière pénale, la mise au point de recommandations relatives à une méthode commune d'analyse de la vulnérabilité dans le cadre de l'évaluation de l'étanchéité à la criminalité, une recommandation et/ou proposition en vue d'accroître la transparence des entités juridiques afin de réduire leur vulnérabilité à l'égard de l'infiltration par la criminalité organisée) ont été considérées comme n’étant plus faisables ou comme des mesures dont la réalisation serait plu ...[+++]

Dies ist vor allem darauf zurückzuführen, dass mehrere Vorhaben (wie Erstellung eines Arbeitspapiers zur Strafverfolgung auf kriminaltechnischer Grundlage, Ausarbeitung von Empfehlungen für eine Standardmethodik zur Kriminalitätssicherheit, Empfehlung und/oder Vorschlag zur Erhöhung der Transparenz juristischer Personen, um ihre Anfälligkeit für eine OK-Infiltration zu reduzieren) nach Prüfung durch die Kommission nicht mehr als realisierbar angesehen oder als Maßnahmen betrachtet wurden, die besser auf Ebene der Mitgliedstaaten durchgeführt werden.


Recommandation et/ou proposition relative à l'accroissement de la transparence des entités juridiques afin de réduire la vulnérabilité par rapport à l'infiltration par la criminalité organisée (2006)

Empfehlung und/oder Vorschlag zur Erhöhung der Transparenz juristischer Personen, um ihre Anfälligkeit für eine OK-Infiltration zu reduzieren (2006)


Si la profondeur de la nappe phréatique est inférieure à un mètre, l'évacuation des eaux épurées ne peut s'effectuer que par un tertre d'infiltration hors-sol ou par un autre mode d'évacuation autorisé que l'infiltration.

Wenn die Grundwasserleitschicht weniger als ein Meter tief ist, kann die Ableitung des geklärten Wassers nur durch einen Filtrierhügel über dem Boden oder durch eine andere zugelassene Ableitungsmethode als die Versickerung erfolgen.


L'infiltration ne peut être envisagée pour des vitesses d'infiltration supérieures à 4.10 m/s et inférieures à 10 m/s.

Für Sickergeschwindigkeiten über 4.10 m/s und unter 10 m/s kommt die Versickerung nicht in Betracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas d'infiltration dans le sol, il sera tenu compte du calcul de dimensionnement des dispositifs autorisés d'évacuation par infiltration repris à l'annexe 4.

Im Falle einer Versickerung in den Boden ist die in Anhang 4 festgehaltene Berechnung zur Dimensionierung der zugelassenen Vorrichtungen für die Ableitung durch Versickerung zu berücksichtigen.


Ce sont les alternances naturelles de gel-dégel qui favorisent l'altération physique de la roche; des précipitations pluvieuses intenses et l'infiltration d'eau dans le massif rocheux peuvent constituer des facteurs déclenchants.

Die physikalische Verwitterung des Gesteins wird durch aufeinanderfolgende natürliche Frost- und Tauzyklen gefördert; intensive Regenniederschläge und das Einsickern von Wasser in das Felsmassiv können als Auslöser fungieren.


Ils appellent, par exemple, via les médias sociaux à manifester ou s'infiltrent dans les manifestations et ne respectent pas les règles démocratiques (utilisation de la violence, d'armes, destruction de voitures, ...).

Sie rufen beispielsweise über soziale Medien dazu auf, demonstrieren zu gehen, oder sie mischen sich unter die Demonstranten und achten nicht die demokratischen Regeln (Anwendung von Gewalt und/oder Waffen, Beschädigung von Fahrzeugen, usw.).


- infiltrer : préserver les espaces favorisant l'infiltration des eaux;

- Einsickern: die Gebiete, die die Gewässer einsickern lassen, erhalten;


26 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Burg-Reuland Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois des 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet 1993, notamment l'article 6, § 1, X, 1°; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, l'article 5; Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wallon; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Mini ...[+++]

26. APRIL 2016 - Ministerialerlaß bezüglich der Enteignung von unbeweglichen Gütern in Burg-Reuland Der Minister für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988, vom 5. Mai 1993 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung, insbesondere der Artikel 6, § 1, X, Ziffer 1; Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1962 bezüglich des Dringlichkeitsverfahrens in Sachen Enteignungen zu gemeinnützigen Zwecken, Artikel 5; Aufgrund des Dekrets vom 6. Mai 1988 über die von der Wallonischen Regionalexekutiv ...[+++]


La première différence de traitement alléguée est celle qui existe entre le médecin spécialiste en dermato-vénérologie qui, en vertu de l'article 11, § 2, 3°, joint à l'article 21 de la loi attaquée, est habilité à réaliser une lipoaspiration de nature esthétique avec un maximum d'un litre de matière aspirée par acte, en ce compris le liquide d'infiltration, et le médecin ou le médecin spécialiste en dermato-vénéréologie qui est habilité à réaliser une lipoaspiration de nature thérapeutique de plus d'un litre de matière aspirée par acte, en ce compris le liquide d'infiltration.

Der erste angeführte Behandlungsunterschied ist derjenige, der bestehe zwischen den Fachärzten für Dermato-Venerologie, die aufgrund von Artikel 11 § 2 Nr. 3 des angefochtenen Gesetzes in Verbindung mit dessen Artikel 21 befugt seien, eine ästhetische Fettabsaugung auszuführen, wobei pro Eingriff höchstens ein Liter Material, Infiltrationsflüssigkeit einbegriffen, abgesaugt werden dürfe, und den Ärzten oder Fachärzten für Dermato-Venerologie, die befugt seien, eine therapeutische Fettabsaugung auszuführen, wobei pro Eingriff mehr als ein Liter Material, Infiltrationsflüssigkeit einbegriffen, abgesaugt werden dürfe.


w