iv. faciliter la mobilité professionnelle en améliorant, en concertation avec les partenaires sociaux, l’apprentissage tout au long de la vie et accroître les ressources affectées à l'encouragement de l'apprentissage tout au long de la vie de sorte que la flexibilité de l'emploi, la qualité de la formation et la mobilité deviennent partie intégrante d'une poli
tique de capacité d'insertion professionnelle comprenant l'éducation continue, l'adaptation professionnelle et la formation de reconversion professionnelle pour les jeunes, les femmes, et les travailleurs plus âgés ainsi que pour les travailleurs migrants et les chômeurs, ce qui con
...[+++]tribuera également à améliorer la qualité des emplois et à augmenter la productivité et l'intégration sociale;
(iv) im Dialog mit den Sozialpartnern die berufliche Mobilität durch lebenslanges Lernen erleichtern und Ressourcen zur Förderung des lebenslangen Lernens bereitstellen, damit die Flexibilität der Beschäftigung, die Qualität der Ausbildung und die Mobilität zu einem vollgültigen Bestandteil einer Politik der Beschäftigungsfähigkeit werden, die ständige Ausbildung, berufliche Fortbildung und Umschulung sowohl für Jugendliche und Frauen als auch für ältere Arbeitnehmer, Immigranten und Arbeitslose einschließt, und so zu einer besseren Qualität der Arbeitsplätze, einer höheren Produktivität und zur sozialen Integration beitragen;