Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau pour la santé et la sécurité
Innocuité des aliments
Innocuité des produits alimentaires
Inspecteur de conformité en sécurité incendie
Inspecteur de la sécurité des navires
Inspecteur de sécurité et salubrité
Inspecteur en sécurité des aliments
Inspectrice de conformité en sécurité incendie
Inspectrice de la sécurité des navires
Inspectrice de sécurité et salubrité
Inspectrice en sécurité des aliments
Inspectrice en sécurité des denrées alimentaires
Salubrité des aliments
Salubrité des bâtiments
Salubrité des produits alimentaires
Sécurité des aliments
Sécurité des bâtiments
Sécurité qualitative de l'alimentation
Sécurité sanitaire des aliments

Übersetzung für "inspectrice de sécurité et salubrité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
inspecteur de sécurité et salubrité | inspectrice de sécurité et salubrité

Inspektor für Sicherheit und Gesundheit | Inspektorin für Sicherheit und Gesundheit


inspectrice en sécurité des aliments | inspectrice en sécurité des denrées alimentaires | inspecteur en sécurité des aliments | inspecteur en sécurité des aliments/inspectrice en sécurité des aliments

Lebensmittelsicherheitsinspektorin | Lebensmittelsicherheitskontrolleur | Lebensmittelsicherheitsinspektor/Lebensmittelsicherheitsinspektorin | Lebensmittelsicherheitskontrolleurin


sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]


inspectrice de conformité en sécurité incendie | inspecteur de conformité en sécurité incendie | inspecteur de conformité en sécurité incendie/inspectrice de conformité en sécurité incendie

Brandschutzinspektor | Brandschutzinspektor/Brandschutzinspektorin | Brandschutzinspektorin


inspectrice de la sécurité des navires | inspecteur de la sécurité des navires | inspecteur de la sécurité des navires/inspectrice de la sécurité des navires

Schiffsinspektorin | Schiffsinspektor | Schiffsinspektor/Schiffsinspektorin


Commission générale de la sécurité du travail et de la salubrité dans la sidérurgie | Commission générale de la sécurité et de la salubrité dans la sidérurgie

Allgemeiner Ausschuss für die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz in der Eisen- und Stahlindustrie


Bureau pour la santé et la sécurité | organisme compétent en matière de sécurité et de salubrité

Amt für Gesundheit und Sicherheit | Gewerbeaufsichtsbehörde


sécurité des bâtiments [ salubrité des bâtiments ]

Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]


Organe permanent pour la sécurité et la salubrité dans les mines de houille et les autres industries extractives

Ständiger Ausschuß für Betriebssicherheit und Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8° le rappel de l'importance du respect des critères de sécurité et salubrité des installations au gaz telles que visées dans le Code wallon du logement et de l'habitat durable;

8° den Hinweis auf die Wichtigkeit der Beachtung der Sicherheits- und Gesundheitsschutzkriterien für Gasanlagen, so wie sie im Wallonischen Gesetzbuch über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse erwähnt werden;


7° le rappel de l'importance du respect des critères de sécurité et salubrité des installations au gaz telles que visées dans le Code wallon du logement et de l'habitat durable;

7° den Hinweis auf die Wichtigkeit der Beachtung der Sicherheits- und Gesundheitsschutzkriterien für Gasanlagen, so wie sie im Wallonischen Gesetzbuch über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse erwähnt werden;


A dater de la notification visée au paragraphe 1, l'opérateur immobilier dispose de la compétence de gérer provisoirement le logement, en ce compris la faculté d'effectuer les travaux nécessaires à sa mise en location et les travaux requis pour le rendre compatible avec les exigences de sécurité, de salubrité et d'équipement visées aux articles 3 et 4bis, et de louer le bien pendant neuf ans.

Ab der in Paragraf 1 genannten Mitteilung verfügt der Immobilienvermittler über die Befugnis, die Wohnung vorläufig zu verwalten, einschließlich der Möglichkeit, die für ihre Freigabe zur Vermietung notwendigen Arbeiten und die Arbeiten, die erforderlich sind, damit sie den Anforderungen der Sicherheit, gesundheitlichen Zuträglichkeit und Ausstattung im Sinne der Artikel 3 und 4bis gerecht wird, durchzuführen, und das Gut neun Jahre lang zu vermieten.


Dans le cas visé à l'article 82/1, l'opérateur immobilier met le titulaire d'un droit réel principal en demeure d'occuper ou de louer son bien, après avoir, le cas échéant, réalisé les travaux nécessaires à sa mise en location et les travaux requis pour le rendre compatible avec les exigences de sécurité, de salubrité et d'équipement visées aux articles 3 et 4bis dans le délai qu'il fixe et qui ne peut être inférieur à six mois, à moins que le bien ait fait l'objet d'une vente dans ce même délai.

82/2 - In dem in Artikel 82/1 genannten Fall mahnt der Immobilienvermittler den Inhaber eines dinglichen Hauptrechts, sein Gut zu belegen oder zu vermieten, nachdem er ggf. die für seine Freigabe zur Vermietung notwendigen Arbeiten und die Arbeiten, die erforderlich sind, damit es den Anforderungen der Sicherheit, gesundheitlichen Zuträglichkeit und Ausstattung im Sinne der Artikel 3 und 4bis gerecht wird, innerhalb der von ihm bestimmten Frist, die nicht unter 6 Monaten liegen darf, außer wenn das Gut innerhalb derselben Frist Gegenstand eines Verkaufs gewesen ist, durchgeführt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 81. Tout opérateur immobilier peut proposer, au titulaire d'un droit réel principal sur le logement manifestement inoccupé ou présumé inoccupé en vertu de l'article 80, par envoi recommandé avec accusé de réception de gérer ou, à défaut, de prendre en location son bien en vue de le mettre en location, le cas échéant après avoir exécuté les travaux requis pour le rendre compatible avec les exigences de sécurité, de salubrité et d'équipement visées aux articles 3 et 4 bis.

"Art. 81. Jeder Immobilienvermittler kann dem Inhaber eines dinglichen Hauptrechts an der Wohnung, die offensichtlich leer steht, oder von der aufgrund von Artikel 80 vermutet wird, dass sie leer steht, per Einschreiben mit Empfangsbestätigung vorschlagen, das Gut zu verwalten oder mangels dessen, in Miete zu nehmen, um sie zu vermieten, ggf. nach Ausführung der erforderlichen Arbeiten, um sie mit den Anforderungen der Sicherheit, gesundheitlicher Zuträglichkeit und Ausstattung nach den Artikeln 3 und 4bis in Übereinstimmung zu bringen.


Selon l'exposé des motifs du projet de décret du 29 mars 2013 : « Les instruments de contrôle de la qualité de l'habitat en Région flamande sont actuellement ancrés dans deux décrets : le Code flamand du logement (décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement) et le décret sur les chambres et chambres d'étudiants (décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants ). Le Code flamand du logement fixe les conditions minimales de sécurité, de salubrité et de qualité de l' ...[+++]

In der Begründung zum Entwurf des Dekrets vom 29. März 2013 wurde Folgendes dargelegt: « Das flämische Wohnqualitätsinstrumentarium ist zur Zeit in zwei Dekreten verankert: das flämische Wohngesetzbuch (Dekret vom 15. Juli 1997 zur Einführung des flämischen Wohngesetzbuches) und das Zimmerdekret (Dekret vom 4. Februar 1997 zur Festlegung der Qualitäts- und Sicherheitsnormen für Zimmer und Studentenzimmer). Das flämische Wohngesetzbuch enthält die minimalen Anforderungen an Sicherheit, Gesundheit und Wohnqualität für Wohnungen, während das Zimmerdekret spezifische Anforderungen für Zimmer auferlegt. Dies führt für die Gemeinden, Vermiete ...[+++]


Ces éléments essentiels portent sur les « normes élémentaires de sécurité, de salubrité et de qualité d'habitat » applicables aux habitations en vue de garantir un logement décent à chacun.

Diese wesentlichen Elemente betreffen die « elementaren Anforderungen an Sicherheit, Gesundheit und Wohnqualität » von Wohnungen im Hinblick darauf, dass jeder über eine angemessene Wohnung verfügt.


En prévoyant que le contrôle de la qualité du logement en Région flamande doit porter sur les « normes élémentaires de sécurité, de salubrité et de qualité d'habitat », le législateur décrétal a suffisamment défini, dans le nouvel article 5 du Code flamand du logement, l'objet des mesures concernant le droit à un logement décent qui doivent être mises en oeuvre.

Indem der Dekretgeber vorgesehen hat, dass die Qualitätsüberwachung von Wohnungen in der Flämischen Region sich auf die « elementaren Anforderungen an Sicherheit, Gesundheit und Wohnqualität » beziehen muss, hat er mit dem neuen Artikel 5 des flämischen Wohngesetzbuches den Gegenstand der Maßnahmen, die im Bereich des Rechts auf eine angemessene Wohnung zur Durchführung zu bringen sind, hinreichend angegeben.


Pour le surplus, il peut être admis qu'en ce qui concerne les normes de sécurité, de salubrité et de qualité des habitations et chambres, il s'agit souvent de normes techniques qui évoluent constamment avec les nouvelles technologies et les nouveaux matériaux de construction, et qu'il ne s'indiquait donc pas de spécifier ces normes dans le texte même du décret.

Im Übrigen ist anzunehmen, dass im Bereich der Anforderungen an die Sicherheit, Gesundheit und Wohnqualität von Wohnungen und Zimmern oft technische Normen gelten, die sich aufgrund neuer Techniken und Baumaterialien ständig entwickeln, und dass es demzufolge nicht angebracht war, solche Normen im Dekret selbst zu spezifizieren.


Le bailleur doit également veiller aux normes de sécurité, de salubrité et de qualité de l'habitat dans les habitations sociales louées (article 5).

Der Vermieter muss auch auf die Normen bezüglich der Sicherheit, der Gesundheit und der Wohnqualität der Sozialwohnungen achten (Artikel 5).


w