Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucle à méthane
Conducteur d’installation de coagulation de latex
Contrôle de sécurité Euratom
Contrôle nucléaire
Digestion anaérobie
Fermentation anaérobie
Inspection AIEA
Inspection Euratom
Installation bio-gaz
Installation de méthanisation
Installation de production de biogaz
Méthanation
Méthanisation
Méthanisation
Méthaniseur
Opérateur d’installation de préparation d’asphalte
Opératrice d’installation de coagulation de latex
Opératrice d’installation de préparation d’asphalte
Sécurité des installations nucléaires
Sécurité du réacteur
Sécurité nucléaire
Sûreté nucléaire
Technicien de production en caoutchouc
Trappe à méthane
Unité de méthanisation
Usine de production de biogaz

Übersetzung für "installation de méthanisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de méthanisation | unité de méthanisation

Gäranlage | Vergärungsanlage


installation de méthanisation | installation de production de biogaz | usine de production de biogaz

Biogasanlage


boucle à méthane | installation bio-gaz | installation de méthanisation | méthaniseur | trappe à méthane

Biogasanlage


conducteur d’installation de dessiccation en savonnerie | opérateur d’installation de production de savon en poudre/opératrice d’installation de production de savon en poudre | conducteur d’installation de dessiccation en savonnerie/conductrice d’installation de dessiccation en savonnerie | opératrice d’installation de production de savon en poudre

Seifenpulverarbeiter | Seifenpulverhersteller | Seifenpulvearbeiterin | Seifenpulverhersteller/Seifenpulverherstellerin


méthanisation (1) | digestion anaérobie (2) | fermentation anaérobie (3)

anaerobe Vergärung (1) | Vergärung (2)


méthanation | méthanisation

Methanerzeugung | Methanisierung




conducteur d’installation de coagulation de latex | opératrice d’installation de coagulation de latex | opérateur d’installation de coagulation de latex/opératrice d’installation de coagulation de latex | technicien de production en caoutchouc

Bediener von Maschinen zur Gummierzeugung | Bedienerin von Maschinen zur Gummierzeugung | Bediener von Maschinen zur Gummierzeugung/Bedienerin von Maschinen zur Gummierzeugung | Gummiarbeiter


opérateur d’installation de préparation d’asphalte | opérateur d’installation de préparation d’asphalte/opératrice d’installation de préparation d’asphalte | opératrice d’installation de préparation d’asphalte

Asphaltbauerin | Asphaltkocher | Asphaltkocher/Asphaltkocherin | Asphaltwerkerin


sécurité nucléaire [ contrôle de sécurité Euratom | contrôle nucléaire | inspection AIEA | inspection Euratom | sécurité des installations nucléaires | sécurité du réacteur | sûreté nucléaire ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les installations utilisant l'énergie extraite de gîtes géothermiques, les installations de moins de 500 kW utilisant le biogaz produit par la méthanisation (c.-à-d., du gaz produit à partir de résidus agricoles et déchets organiques), les installations hydrauliques de moins de 1 mégawatt (MW), les installations éoliennes ayant déposé une demande complète d'aide en 2016.

Anlagen zur Nutzung von Energie aus tiefer Geothermie Anlagen mit einer Leistung von unter 500 kW zur Nutzung von Biogas aus der Methanisierung (d. h. Gas aus landwirtschaftlichen und organischen Abfällen) Wasserkraftwerke mit einer Leistung von unter 1 MW Windparks, für die 2016 ein vollständiger Beihilfeantrag eingereicht wurde


La version non confidentielle des décisions sera publiée sous les numéros SA.46898 (Mécanisme de soutien aux installations de production d'électricité utilisant le biogaz produit par la méthanisation et aux installations de production d'électricité utilisant l'énergie extraite de gîtes géothermiques), SA.46655 (Complément de rémunération pour l'éolien terrestre en 2016) et SA.43780 (Soutien tarifaire aux petites installations hydroélectriques) dans le registre des aides d'État sur le site web concurrence de la Commission dès que les é ...[+++]

Sobald alle Fragen im Zusammenhang mit dem Schutz vertraulicher Daten geklärt sind, wird die nichtvertrauliche Fassung dieser Beschlüsse im Beihilfenregister auf der Website der GD Wettbewerb unter den Nummern SA.46898 (Förderung von Anlagen zur Erzeugung von Strom aus tiefer Geothermie), SA.46655 (zusätzliche Vergütung für Onshore-Windparks 2016) und SA.43780 (Unterstützung für kleine Wasserkraftwerke) zugänglich gemacht. Über neu im Internet und im Amtsblatt veröffentlichte Beihilfebeschlüsse informiert der elektronische Newsletter State Aid Weekly e-News.


la mise en place sur le territoire régional d’installations productrices d’électricité renouvelable, qu’il s’agisse d’installations photovoltaïques et éoliennes, d’installations de méthanisation « à la ferme » et « centralisée » ;

Bau von Anlagen in der Region Midi-Pyrénées für die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern; unterstützt werden sowohl Photovoltaik- und Windkraftanlagen als auch Methangasanlagen (hofintegrierte und zentrale Anlagen),


Que des projets soient en cours pour des installations d'incinération, de méthanisation ou de mise en décharge, les procédures européennes telles qu'établies par ces directives doivent être respectées par l'ensemble des États membres, par leurs régions et leurs autorités municipales.

Ob bei der Planung von Verbrennungsanlagen, von Methangewinnungsanlagen oder von Deponien, müssen die in diesen Richtlinien festgelegten EU-Verfahren von allen Mitgliedstaaten, ihren Regionen und kommunalen Gebietskörperschaften eingehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. invite les États membres à garantir qu'une évaluation des incidences sur l'environnement complète est menée avant toute prise de décision visant à créer ou construire une nouvelle installation de gestion des déchets, notamment un incinérateur, une usine de méthanisation ou, en dernier recours, une nouvelle décharge; considère que ces évaluation devraient être obligatoires;

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass vor Entscheidungen über die Einrichtung oder den Bau neuer Abfallanlagen, insbesondere bei Verbrennungsanlagen oder Methangewinnungsanlagen oder – als letztes Mittel – bei der Ausweisung neuer Deponien, eine vollständige Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; ist der Auffassung, dass solche Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben sein sollten;


AV. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AV. in der Erwägung, dass öffentliche Behörden für die Errichtung von Verbrennungsanlagen häufig Gebiete auswählen, die bereits unter hoher Luftverschmutzung leiden, dass aber die kumulativen Auswirkungen auf die Gesundheit der Einwohner in dem Gebiet nicht ignoriert werden dürfen, und dass die Suche nach alternativen Verfahren der Abfallentsorgung und die Möglichkeit der Erzeugung von Energie durch Methanisierung in vielen Fällen vernachlässigt werden;


AX. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AX. in der Erwägung, dass öffentliche Behörden für die Errichtung von Verbrennungsanlagen häufig Gebiete auswählen, die bereits unter hoher Luftverschmutzung leiden, dass aber die kumulativen Auswirkungen auf die Gesundheit der Einwohner in dem Gebiet nicht ignoriert werden dürfen, und dass die Suche nach alternativen Verfahren der Abfallentsorgung und die Möglichkeit der Erzeugung von Energie durch Methanisierung in vielen Fällen vernachlässigt werden;


w