Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audition
Audition contradictoire
Contre-interrogatoire
Enquête directe
Examen contradictoire du témoin
Instruction contradictoire
Interrogation
Interrogation sanitaire
Interrogatoire
Interrogatoire contradictoire
Interrogatoire direct
Interrogatoire récapitulatif
Interrogatoire sanitaire
PIE
Poste d'interrogatoire et d'exploitation
Procès-verbal d'audition
Procès-verbal d'interrogatoire
Techniques d'interrogatoire renforcé
Techniques d'interrogatoire renforcées

Übersetzung für "interrogatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interrogatoire contradictoire | audition contradictoire | contre-interrogatoire

Kreuzverhör


interrogatoire récapitulatif

zusammenfassende Vernehmung




poste d'interrogatoire et d'exploitation [ PIE ]

Befragungs- und Auswertestelle [ BAS ]


techniques d'interrogatoire renforcé | techniques d'interrogatoire renforcées

erweiterte Verhörtechniken


audition contradictoire | contre-interrogatoire | examen contradictoire du témoin | instruction contradictoire | interrogatoire contradictoire

kontradiktorische Befragung | kontradiktorische Beweisaufnahme | Kreuzverhör


enquête directe | interrogatoire direct

mündliche Befragung


interrogation sanitaire (1) | interrogatoire sanitaire (2) | interrogation (3)

sanitarische Befragung (1) | Befragung (2)


procès-verbal d'interrogatoire | procès-verbal d'audition

Vernehmungsprotokoll


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(c) "interrogatoire" l'interrogatoire officiel d'une personne concernant sa participation ou sa participation présumée à une ou plusieurs infractions pénales, mené par des services répressifs appropriés, dans un bureau de police ou un autre endroit approprié.

(c) „Vernehmung“ die Befragung einer Person zu ihrer Beteiligung oder mutmaßlichen Beteiligung an einer Straftat oder mehreren Straftaten durch die einschlägigen Strafverfolgungsbehörden in einer Polizeidienststelle oder einem anderen geeigneten Ort.


Lorsque, au cours d'un tel interrogatoire, une personne autre qu'une personne soupçonnée ou poursuivie se retrouve soupçonnée ou poursuivie, l'interrogatoire devrait être suspendu immédiatement; toutefois, l'interrogatoire peut être poursuivi si la personne a été informée qu'elle est soupçonnée ou poursuivie et si elle est en mesure de pleinement exercer les droits prévus en vertu de la présente directive.

Wenn im Laufe einer solchen Befragung eine Person, die kein Verdächtiger oder Beschuldigter ist, zum Verdächtigen oder Beschuldigten wird, sollte die Befragung sofort ausgesetzt werden; allerdings darf die Befragung fortgesetzt werden, wenn die Person darauf hingewiesen wurde, dass sie Verdächtiger oder Beschuldigter ist und sie die im Rahmen dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte uneingeschränkt ausüben kann.


2. Lorsque la personne soupçonnée ou poursuivie est un enfant, les États membres veillent à ce que son représentant légal ou un autre adulte, en fonction de l'intérêt de l'enfant, soit informé dans les meilleurs délais de toute privation de liberté et des motifs de celle-ci, puisse se rendre auprès de l'enfant et assister à tout interrogatoire de l'enfant et à tout acte de poursuite, pour autant que cela ne soit pas contraire à l'intérêt supérieur de l'enfant, auquel cas l'information est transmise à un autre adulte compétent, qui aura le droit de se rendre auprès de l'enfant et d'être présent au cours des interrogatoires et actes de pou ...[+++]

2. Handelt es sich um einen verdächtigen oder beschuldigten Minderjährigen, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass der gesetzliche Vertreter des Minderjährigen oder je nach den Interessen des Minderjährigen ein anderer Erwachsener möglichst rasch vom Freiheitsentzug und den Gründen hierfür in Kenntnis gesetzt wird und den Minderjährigen besuchen und Vernehmungen des Minderjährigen und dem Verfahren beiwohnen kann, es sei denn, dies wäre dem Wohl des Minderjährigen abträglich; in letzterem Fall ist ein anderer geeigneter Erwachsener zu informieren und ihm das Recht zu gewähren, den Minderjährigen zu besuchen und während der Vernehmungen ...[+++]


À titre d'exemple, il se peut qu'une personne soupçonnée d'une infraction pénale ne soit pas en mesure de voir un avocat lors de son interrogatoire par la police.

So kann es vorkommen, dass eine Person, die einer Straftat verdächtigt wird, während ihrer polizeilichen Vernehmung keine Gelegenheit erhält, einen Anwalt zu kontaktieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en permettant à l'avocat de jouer un rôle actif pendant les interrogatoires;

Der Rechtsbeistand kann sich an den Vernehmungen aktiv beteiligen.


8. invite les autorités bahreïniennes à veiller à ce que les autorités compétentes assurent à tous les accusés l'accès rapide et sans restrictions à l'assistance d'un avocat, comme le prévoient le droit bahreïnien et le droit international, notamment dans le cadre des interrogatoires et dans l'instruction des procès, à ouvrir des enquêtes sur les allégations crédibles de torture et de mauvais traitements qui auraient eu lieu pendant les interrogatoires et à demander des comptes à tous les fonctionnaires n'ayant pas respecté l'obligation de garantir un procès équitable;

8. fordert die bahrainische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass die Behörden allen Angeklagten sofortigen und umfassenden Zugang zu Rechtsbeistand gewähren, wie im bahrainischen Recht und im Völkerrecht vorgesehen, auch in Verbindung mit Vernehmungen und der Prozessvorbereitung, glaubwürdigen Vorwürfen wegen Folter und Misshandlung während der Vernehmung nachzugehen und Beamte, die die Vorschriften zur Gewährleistung eines fairen Verfahrens missachten, zur Verantwortung zu ziehen;


8. invite les autorités bahreïniennes à veiller à ce que les autorités compétentes assurent à tous les accusés l'accès rapide et sans restrictions à l'assistance d'un avocat, comme le prévoient le droit bahreïnien et le droit international, notamment dans le cadre des interrogatoires et dans l'instruction des procès, à ouvrir des enquêtes sur les allégations crédibles de torture et de mauvais traitements qui auraient eu lieu pendant les interrogatoires et à demander des comptes à tous les fonctionnaires n'ayant pas respecté l'obligation de garantir un procès équitable;

8. fordert die bahrainische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass die Behörden allen Angeklagten sofortigen und umfassenden Zugang zu Rechtsbeistand gewähren, wie im bahrainischen Recht und im Völkerrecht vorgesehen, auch in Verbindung mit Vernehmungen und der Prozessvorbereitung, glaubwürdigen Vorwürfen wegen Folter und Misshandlung während der Vernehmung nachzugehen und Beamte, die die Vorschriften zur Gewährleistung eines fairen Verfahrens missachten, zur Verantwortung zu ziehen;


La directive prévoit qu'un traitement spécifique est accordé aux victimes particulièrement vulnérables, en vue de prévenir la victimisation secondaire (pas de contact visuel avec les auteurs des faits, pas de questions inutiles sur la vie privée, pas d'interrogatoires à répétition sans nécessité, etc.).

Gemäß der Richtlinie haben besonders schutzbedürftige Personen Anspruch auf eine Sonderbehandlung, um nicht ein zweites Mal zum Opfer zu werden (kein Blickkontakt mit dem Beschuldigten, keine Befragung zum Privatleben, keine unnötigen Vernehmungen usw.).


7. Le 7 décembre 2000, le périodique L'Expansion a publié des extraits de procès-verbaux d'interrogatoires de police d'où il ressort que les trafiquants savaient que le beurre frelaté qu'ils produisaient et/ou commercialisaient était nuisible à la santé.

7) Die Zeitschrift "L'Expansion" hat am 7. Dezember 2000 Passagen aus polizeilichen Abhörprotokollen veröffentlicht, aus denen man schließen muss, dass sich die Täter darüber im Klaren waren, dass von der von ihnen produzierten bzw. vermarkteten Panschbutter auch eine Gesundheitsgefährdung ausging.


Les autorités judiciaires belges en charge des investigations à l'encontre des entreprises belges impliquées ont arrêté trois personnes, mais ont libéré deux d'entre elles après interrogatoire.

Die mit der Ermittlung gegen belgische Unternehmen befaßten belgischen Behörden haben drei Personen festgenommen, zwei davon jedoch nach dem Verhör wieder auf freien Fuß gesetzt.


w