Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitre professionnel de discipline sportive
Arbitre professionnelle de discipline sportive
Arbitrer des dommages
Arbitrer des frais
Arbitrer une dipense
Communication du jugement
Dispositif d'un jugement
Décision arbitrale
Jugement
Jugement arbitral
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Notification du jugement
Prononcé du jugement
Règlement arbitral
Sentence arbitrale
Sentence d'arbitrage
Sur-arbitre
Tiers arbitre
Tribunal arbitral cantonal
Tribunal arbitral des assurances
Troisième arbitre

Übersetzung für "jugement arbitral " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


décision arbitrale | jugement arbitral | règlement arbitral | sentence arbitrale | sentence d'arbitrage

schiedsgerichtliche Entscheidung | Schiedsspruch


jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

rechtskräftiges Urteil | rechtskräftiges Gerichtsurteil | rechtskräftig gewordenes Urteil


arbitre professionnel de discipline sportive | arbitre professionnel de discipline sportive/arbitre professionnelle de discipline sportive | arbitre professionnelle de discipline sportive

Schiedsrichter | Schiedsrichter/Schiedsrichterin | Schiedsrichterin


arbitrer des dommages | arbitrer des frais | arbitrer une dipense

abschdtzen | die Ausgaben,Kosten,Schdden schdtzen


sur-arbitre | tiers arbitre | troisième arbitre

Oberschiedsrichter | Obmann eines Schiedsgerichts


Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie et accidents (1) | Tribunal arbitral cantonal assurance-maladie, accident et militaire (2) | Tribunal arbitral des assurances (3) | Tribunal arbitral cantonal (4)

Schiedsgericht für die Kranken- und Unfallversicherung (1) | Schiedsgericht in der Kranken- und Unfallversicherung (2) | Schiedsgericht Graubünden Kranken- und Unfallversicherung (3) | Schiedsgericht gemäss Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (4) | Schiedsgericht nach den Bundesgesetzen über die Kranken- und die Unfallversicherung (5) | gesetzliches Schiedsgericht nach KVG und UVG (6) | Schiedsgericht nach KVG bzw. UVG (7) | Kantonales Schiedsgericht Kranken-, Unfall- und Militärversicherung (8) | Schiedsgericht in Sozialversicherungsstreitigkeiten (9)


notification du jugement | communication du jugement | prononcé du jugement

Urteilseröffnung | Eröffnung des Urteils | Urteilsverkündung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'avocat ne peut être le conseil d'un client s'il existe un conflit entre les intérêts de son client et ses propres intérêts ou ceux de ses proches, de même que si l'avocat a déjà connu de l'affaire comme fonctionnaire, juge, arbitre ou médiateur ou dans des fonctions d'organe à l'occasion de tout autre mode alternatif de prévention ou de résolution des conflits, ou dans toute autre fonction comparable ou encore dans toute situation où l'avocat peut raisonnablement penser que l'existence d'intérêts divergents peut affecter son indépendance de jugement ou sa loy ...[+++]

Der Anwalt kann nicht Rechtsbeistand eines Mandanten sein, wenn es einen Konflikt zwischen den Interessen seines Mandanten und seinen eigenen Interessen oder der seiner Angehörigen ist, selbst wenn der Anwalt bereits als Beamter, Richter, Schiedsrichter, Ombudsmann oder in den organischen Funktionen anlässlich einer alternativen Vorbeuge- oder Lösungsmaßnahme von Konflikten oder in einer anderen vergleichbaren Funktion Kenntnis von dieser Sache genommen hat, oder in einer Situation, wo der Anwalt vernünftigerweise denken kann, dass das Vorhandensein unterschiedlicher Interessen sein unabhängiges Urteilsvermögen oder seine Loyalität gegen ...[+++]


En tant que Parlement, nous ne sommes pas l'arbitre des querelles internes de la Cour des comptes et nous n'avons pas à émettre de jugements si certains membres de la Cour des comptes disent à d'autres personnes où se situent les taux d'erreur.

Wir als Parlament sind nicht der Schiedsrichter für interne Querelen im Rechnungshof und haben nicht zu beurteilen, was einzelne Mitglieder des Rechnungshofes auf Fluren anderen Leuten mitteilen, wo die Fehlerquoten sind.


w