Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation négative
Lettre administrative de classement
Lettre type attestation négative

Übersetzung für "lettre type attestation négative " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lettre type attestation négative

Schreiben vom Typ Negativattest


attestation négative | lettre administrative de classement

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suite aux contacts avec la Commission, il est apparu que cette dernière n’était pas disposée à transmettre la lettre/attestation négative en cause.

Nach Kontakten mit der Kommission wurde deutlich, dass diese nicht gewillt war, dieses Schreiben/diese Negativbescheinigung zu adressieren.


Afin d’éviter d’être exposée à quelque risque lié à des aides passées ou présentes, HDW/Ferrostaal a insisté pour que la Commission accorde son autorisation ou une lettre administrative de compatibilité/attestation négative concernant les aides plus anciennes.

Um sich keinem Risiko aus früheren oder gegenwärtigen Beihilfen auszusetzen, hat HDW/Ferrostaal darauf bestanden, dass die Kommission eine Zustimmung oder ein abschließendes Verwaltungsschreiben/eine Negativbescheinigung zu den früheren Beihilfen herausgibt.


Compte tenu du fait que la Commission n’a pas adressé de lettre administrative de compatibilité/d’attestation négative concernant les aides plus anciennes et présentes à HSY, l’ETVA était tenue le 31 mai 2002 d’accorder une garantie à HDW/Ferrostaal, comme il avait été convenu entre les parties contractantes le 14 septembre 2001 et comme prévu à la clause 1.2.3 de l’AVA de HSY.

Da die Kommission kein abschließendes Verwaltungsschreiben/keine Negativbescheinigung zu den gegenwärtigen und früheren Beihilfen an HSY gerichtet hatte, war ETVA am 31. Mai 2002 verpflichtet, HDW/Ferrostaal eine Bürgschaft zu gewähren, wie von den Vertragsparteien am 14. September 2001 vereinbart und von der Klausel 1.2.3. des VA der HSY vorgesehen war.


Aucun document supplémentaire, du type attestation d'accueil, preuve de ressources suffisantes, lettre d'invitation ou billet aller-retour, ne peut être exigé.

Die Vorlage weiterer Dokumente wie Wohnungsnachweis, Bescheinigung über ausreichende Mittel zum Lebensunterhalt, Einladungsschreiben oder Rückfahrkarte/Rückflugticket dürfen nicht verlangt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun document supplémentaire, du type attestation d'accueil, preuve de ressources suffisantes, lettre d'invitation ou billet aller-retour, ne peut être exigé.

Die Vorlage weiterer Dokumente wie Wohnungsnachweis, Bescheinigung über ausreichende Mittel zum Lebensunterhalt, Einladungsschreiben oder Rückfahrkarte/Rückflugticket dürfen nicht verlangt werden.


La DG "Concurrence" a donc donné son aval par une lettre d'attestation négative.

Die GD Wettbewerb hat deshalb ihre Genehmigung in Form eines Verwaltungsschreibens mit einem Negativattest erteilt.


Elle a donc adressé aux parties une lettre administrative d'attestation négative.

Die Kommission hat der 3G3P daher ein sogenanntes „Negativattest" in Form eines einfachen Verwaltungsschreibens übermittelt.


6) Les décisions négatives, partiellement négatives ou conditionnelles sont intégralement publiées dans la section EEE et au supplément EEE du Journal officiel des Communautés européennes. En ce qui concerne tous les autres types de décisions, une communication reproduisant la lettre adressée à l'État concerné de l'AELE y est publiée.

(6) Der volle Wortlaut einer negativen, teilweise negativen oder mit Auflagen verbundenen bzw. anderslautenden Entscheidung wird in einer Mitteilung, die das an den betreffenden EFTA-Staat gerichtete Schreiben wiedergibt, im EWR-Abschnitt des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften und in der EWR-Beilage zum Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

lettre type attestation négative ->

Date index: 2021-01-20
w