Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide communautaire à l'exportation
Autolimitation des exportations
Fixation de restitution
Imposition à l'exportation
Interdiction d'exportation
LVE
Limitation des exportations
Limitation volontaire des exportations
Montant de la restitution
Obstacle à l'exportation
Produit exporté hors des limites quantitatives
Préfixation de restitution
Responsable import-export meubles de bureau
Responsable import-export mobilier de bureau
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Restriction à l'exportation
Restrictions à l'exportation
Taxe spéciale à l'exportation
Taxe à l'exportation

Übersetzung für "limitation des exportations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitation des exportations | restrictions à l'exportation

Ausfuhrbeschränkungen | Exportbeschränkungen


restriction à l'exportation [ interdiction d'exportation | limitation des exportations | obstacle à l'exportation ]

Ausfuhrbeschränkung [ Ausfuhrhemmnis | Ausfuhrverbot | Exportbremse | Exportrestriktion ]


Arrêté du Conseil fédéral no 1 relatif à la limitation des exportations

Bundesratsbeschluss Nr. 1 über die Beschränkung der Ausfuhr


Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral no 1 relatif à la limitation des exportations

Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses Nr. 1 über die Beschränkung der Ausfuhr


autolimitation des exportations | limitation volontaire des exportations | LVE [Abbr.]

freiwillige Ausfuhrbeschränkung | VER [Abbr.]


produit exporté hors des limites quantitatives

Non-Quota-Ware


taxe à l'exportation [ imposition à l'exportation | taxe spéciale à l'exportation ]

Ausfuhrabgabe [ Abgabe bei der Ausfuhr | besondere Ausfuhrabgabe ]


restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]


Accord du 21 novembre 2003 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, Kirchenweg 8, 8032 Zurich, Suisse (ci-après nommé «BGRE»), agissant pour le compte de la Confédération suisse, et la Société de garantie et d'assurance contre les risques à l'exportation, Vodièkova 34/701, 111 21 Prague 1, République tchèque (ci-après nommée «EGAP»), agissant en vertu de la loi n° 58/1995 sur l'assurance et le financement d'exportations bénéficiant d'un soutien ...[+++]

Vertrag vom 21. November 2003 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie, Kirchenweg 8, 8032 Zürich (nachfolgend «ERG» genannt), handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft, und der Exportgarantie- und -versicherungsgesellschaft, Vodièkova 34/701, 111 21 Prag 1, Tschechische Republik (nachfolgend «EGAP» genannt), handelnd gestützt auf das Gesetz Nr. 58/1995 über die Versicherung und Finanzierung von Exporten mit staatlicher Unterstützung, in revidierter Fassung


responsable import-export meubles de bureau | responsable import-export mobilier de bureau

Import-/Exportmanager für Büromöbel | Import-/Exportmanager für Büromöbel/Import-/Exportmanagerin für Büromöbel | Import-/Exportmanagerin für Büromöbel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de l'actuel système de quotas, les règles de l'OMC limitent les exportations «hors quota» de l'UE à 1,374 million de tonnes par an (voir la question précédente).

Nach dem derzeitigen Quotensystem ist die Ausfuhr von „Nichtquotenzucker“ durch die WTO-Regeln auf 1,374 Mio. Tonnen jährlich begrenzt (siehe auch die vorherige Frage).


prendre des mesures visant à contrôler et à limiter les exportations des biens incriminés; doter les autorités douanières des outils appropriés.

Ergreifen von Maßnahmen zur Kontrolle und Beschränkung der Ausfuhren dieser Güter.


Toutefois, la croissance réelle des livraisons chinoises à destination de l’UE serait susceptible d'être bien plus élevée encore si les autres instruments que la Chine utilise actuellement pour limiter ses exportations étaient également supprimés.

Die tatsächliche Steigerung der Lieferungen Chinas an die EU dürfte jedoch viel höher ausfallen, wenn die anderen, derzeit von China eingesetzten Instrumente zur Beschränkung der Ausfuhren ebenfalls abgeschafft würden.


Les importations et les exportations parallèles de médicaments constituent une forme légale de commerce au sein du marché unique; toutefois, les États membres peuvent limiter l’exportation de médicaments vers d’autres pays lorsque cela est nécessaire pour la protection de la santé publique.

Der Parallelimport- bzw. -export von Arzneimitteln ist eine legale Form des Handels im Binnenmarkt; Mitgliedstaaten können jedoch den Export von Arzneimitteln in andere Länder beschränken, wenn dies zum Schutz der öffentlichen Gesundheit erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. demande à l'Union de respecter pleinement le droit des pays en développement à recourir à la limitation des exportations pour des raisons d'intérêt public; souligne que l'intensification de la transformation des matières premières au niveau local et de la création de valeur ajoutée est essentielle pour s'éloigner de la dépendance aux exportations de matières premières; est d'avis que les pays en développement qui dépendent fortement des exportations de matières premières doivent être autorisés à utiliser la taxation et la limitation des exportations pour atteindre ces objectifs;

64. fordert die EU auf, das Recht der Entwicklungsländer auf Ausfuhrbeschränkungen in ihrem öffentlichen Interesse uneingeschränkt zu achten; unterstreicht, dass eine vermehrte lokale Verarbeitung von Rohstoffen und eine gesteigerte Wertschöpfung von entscheidender Bedeutung sind, um sich von der Abhängigkeit von Rohstoffexporten zu lösen; vertritt die Ansicht, dass es Entwicklungsländern, die stark von Rohstoffexporten abhängig sind, zugestanden werden muss, Ausfuhrsteuern und -beschränkungen einzusetzen, um diese Ziele voranzutreiben;


Des mesures qui limitent les exportations peuvent être prises lorsque les cours ou les prix d'un produit menacent l'approvisionnement du marché communautaire, et que cette situation est susceptible de s'aggraver.

Maßnahmen zur Einschränkung der Ausfuhren können getroffen werden, wenn die Notierungen oder Preise eines Erzeugnisses auf dem Weltmarkt die Versorgung auf dem Gemeinschaftsmarkt stören und sich diese Lage zu verschlechtern droht.


17. se félicite du protocole d'accord du 10 juin 2005 entre la Commission et le gouvernement chinois sur la limitation des exportations textiles chinoises et appelle la Commission à contrôler tant le respect de cet accord que la situation dans d'autres secteurs du textile, du vêtement et de la chaussure en Europe tout en tenant compte des intérêts à long terme des importateurs et détaillants européens; prie la Chine de veiller à la transparence du système de calcul servant à limiter les exportations; demande instamment à la Commission d'être prête à adopter des mesures d'urgence s'il apparaît que l'industrie de l'UE encourt de graves p ...[+++]

17. begrüßt die Vereinbarung zwischen der Kommission und der chinesischen Regierung vom 10. Juni 2005 über die Beschränkung der chinesischen Textilausfuhren und fordert die Kommission auf, sowohl die Einhaltung dieser Vereinbarung als auch die Lage hinsichtlich weiterer Textil-, Bekleidungs- und Schuhwarensektoren in Europa zu überwachen, daneben aber auch den langfristigen Interessen der europäischen Importeure und Einzelhändler Rechnung zu tragen; fordert China auf, für die Transparenz des Berechnungssystems, das zur Begrenzung der Ausfuhren verwendet wird, zu sorgen; fordert die Kommission eindringlich auf, Sofortmaßnahmen zu erlas ...[+++]


16. se félicite du protocole d'accord conclu entre la Commission et le gouvernement chinois le 10 juin 2005 sur la limitation des exportations de textiles par la Chine et appelle la Commission à contrôler tant le respect de cet accord que la situation dans d'autres secteurs du textile, du vêtement et de la chaussure en Europe tout en tenant compte des intérêts à long terme des importateurs et détaillants européens; prie la Chine de veiller à la transparence du système de calcul servant à limiter les exportations; demande instamment à la Commission d'être prête à adopter des mesures d'urgence s'il apparaît que l'industrie de l'UE encour ...[+++]

16. begrüßt die Vereinbarung zwischen der Kommission und der chinesischen Regierung vom 10. Juni 2005 über die Beschränkung der chinesischen Textilausfuhren und fordert die Kommission auf, sowohl die Einhaltung dieser Vereinbarung als auch die Lage hinsichtlich weiterer Textil-, Bekleidungs- und Schuhwarensektoren in Europa zu überwachen, daneben aber auch den langfristigen Interessen der europäischen Importeure und Einzelhändler Rechnung zu tragen; fordert China auf, für die Transparenz des Berechnungssystems, das zur Begrenzung der Ausfuhren verwendet wird, zu sorgen; fordert die Kommission eindringlich auf, Sofortmaßnahmen zu erlas ...[+++]


11. prend acte du protocole d'accord conclu le 10 juin 2005 entre la Commission et la Chine sur la limitation des exportations de certains textiles chinois; cependant, invite la Commission et le Conseil à étendre le champ d'application dudit accord aux autres catégories de textiles si nécessaire, ainsi qu'à garantir la transparence de la base servant au calcul des limitations en matière d'exportations; insiste sur le recours aux clauses de sauvegarde en cas d'application incorrecte dudit accord;

11. nimmt die zwischen der Kommission und China am 10. Juni 2005 getroffene Vereinbarung zur Begrenzung von chinesischen Textilausfuhren zur Kenntnis; fordert die Kommission und den Rat jedoch auf, die Vereinbarung erforderlichenfalls auf weitere Kategorien von Textilwaren auszudehnen und Transparenz hinsichtlich der für die Ausfuhrbeschränkungen verwendeten Berechnungsgrundlage zu gewährleisten; fordert nachdrücklich, dass im Falle einer unangemessenen Anwendung der Vereinbarung die Schutzklauseln angewandt werden;


Les exportateurs polonais pourraient-ils envisager la compensation de leurs pertes causées par la limitation des exportations de produits polonais sur le marché russe?

Besteht eine Möglichkeit, die Verluste auszugleichen, die den polnischen Exporteuren durch die Beschränkung der Ausfuhr polnischer Waren auf den russischen Markt entstehen?


w