Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat en tête de liste
Centrale de remplacement
Dresser les listes des candidats
L'affichage de la liste des candidats
La publication de la liste des candidats
Liste de candidats
Liste de candidats aux postes de remplaçants
Liste de candidats définitive
Liste de candidats définitivement établie
Liste de candidatures
Liste des candidats
Liste des candidats sélectionnés
Listes de candidatures

Übersetzung für "liste de candidats " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
liste de candidats définitive | liste de candidats définitivement établie

bereinigter Wahlvorschlag


liste de candidats | listes de candidatures

Kandidatenliste | Kandidaturliste


liste de candidats | liste de candidatures

Wahlvorschlag


la publication de la liste des candidats | l'affichage de la liste des candidats

die Bekanntgabe der Wahlvorschläge | die Bekanntmachung der Bewerberlisten/Landeslisten


dresser les listes des candidats

die Liste von Kandidaten aufstellen


liste des candidats sélectionnés

Liste der ausgewählten Bewerber


centrale de remplacement (1) | liste de candidats aux postes de remplaçants (2)

Stellvertreterbörse






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 7. La délégation des Bureaux remet à chacun des Bureaux la liste des candidats, en ce compris le Président de la Commission, qu'il est proposé de désigner et, le cas échéant, la liste de la réserve de candidats.

§ 7 Die Delegation der Präsidien legt jedem der Präsidien die Liste der zur Ernennung vorgeschlagenen Bewerber einschließlich für das Amt des Kommissionsvorsitzenden sowie gegebenenfalls die Ersatzliste vor.


La possibilité de participer aux élections sociales en présentant des listes de candidats ne garantit aucunement à l'organisation syndicale concernée qu'elle sera représentée de droit par un des candidats qu'elle a présentés et qui serait effectivement élu, mais assure par contre que les représentants du personnel pourront être élus sur la base de listes représentant le pluralisme syndical existant dans le secteur concerné.

Die Möglichkeit, an den Sozialwahlen teilzunehmen, indem Listen mit Kandidaten vorgeschlagen werden, gewährleistet für die betreffende Gewerkschaftsorganisation keineswegs, dass sie von Rechts wegen durch einen der von ihr vorgeschlagenen und tatsächlich gewählten Kandidaten vertreten sein wird, garantiert hingegen, dass die Vertreter des Personals auf der Grundlage von Listen gewählt werden können, die Ausdruck des innerhalb des betreffenden Sektors bestehenden Gewerkschaftspluralismus sind.


La possibilité de participer aux élections sociales en présentant des listes de candidats ne garantit aucunement à l'organisation syndicale concernée qu'elle sera représentée de droit par un des candidats qu'elle a présentés et qui serait effectivement élu, mais assure par contre que les représentants du personnel pourront être élus sur la base de listes représentant le pluralisme syndical existant dans le secteur concerné.

Die Möglichkeit, an den Sozialwahlen teilzunehmen, indem Listen mit Kandidaten vorgeschlagen werden, gewährleistet für die betreffende Gewerkschaftsorganisation keineswegs, dass sie von Rechts wegen durch einen der von ihr vorgeschlagenen und tatsächlich gewählten Kandidaten vertreten sein wird, garantiert hingegen, dass die Vertreter des Personals auf der Grundlage von Listen gewählt werden können, die Ausdruck des innerhalb des betreffenden Sektors bestehenden Gewerkschaftspluralismus sind.


2° sur chacune des listes, tout candidat doit être de sexe différent par rapport au candidat qu'il suit dans l'ordre de la liste.

2° auf jeder Liste muss jeder Kandidat anderen Geschlechtes sein als der vor ihm auf der Liste stehende Kandidat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Namur, le 7 septembre 2016. P. FURLAN : Liste des centres de formation auxquels l'agrément est octroyé Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel n° 2 du 7 septembre 2016 accordant l'agrément en qualité de centre de formation pour l'organisation des formations et examens des candidats à l'agrément de responsable PEB.

Namur, den 7. September 2016 P. FURLAN Anhang: Liste der Ausbildungszentren, denen die Zulassung gewährt wird Gesehen, um dem Ministerialerlass Nr. 2 vom 7. September 2016 zur Gewährung der Zulassung als Ausbildungszentrum für die Organisation der Lehrgänge und Prüfungen für die Bewerber um die Zulassung als PEB-Verantwortlicher beigefügt zu werden.


Article 1. L'agrément en qualité de centre de formation pour l'organisation des formations et examens des candidats à l'agrément de responsable PEB est octroyé aux centres de formation dont la liste figure à l'annexe du présent arrêté.

Artikel 1 - Die Zulassung als Ausbildungszentrum für die Organisation der Lehrgänge und Prüfungen für die Bewerber um die Zulassung als PEB-Verantwortlicher wird den Ausbildungszentren gewährt, deren Liste im Anhang 1 zum vorliegenden Erlass steht.


Le Ministre est chargé de lancer l'appel à projet via la publication d'un cahier des charges dont les conditions portent notamment sur : 1° la description de l'objet de l'appel à projet; 2° la liste exhaustive des critères d'exclusion, de sélection, et d'attribution et, pour ces derniers, leur éventuelle pondération, ainsi que la liste exhaustive des indications et des pièces à produire par les candidats pour permettre l'appréciation de ces critères; 3° les modalités d'envoi des dossiers de candidature à l'appel à projet; 4° le dér ...[+++]

Der Minister wird mit der Einleitung des Projektaufrufs beauftragt; dies erfolgt mittels der Veröffentlichung eines Lastenheftes, dessen Bedingungen u.a. Folgendes betreffen: 1° die Beschreibung des Gegenstands des Projektaufrufs; 2° die ausführliche Liste der Ausschluss-, Auswahl- und Zuschlagskriterien, wobei für Letztere deren eventuelle Gewichtung angegeben wird, sowie die ausführliche Auflistung der Angaben und Belege, die die Bewerber vorzulegen haben, damit diese Kriterien bewertet werden können; 3° die Modalitäten zur Einsendung der Bewerbungsakten für den Projektaufruf; 4° den Ablauf und den informativen Zeitplan der Stufen ...[+++]


La modification des règles relatives à la cotation des tests prévues par l’avis de concours est de nature à affecter les chances d’un intéressé d’être inscrit sur la liste des candidats admis aux épreuves d’évaluation, dans la mesure où une telle modification est susceptible d’avoir comme effet une augmentation du nombre de candidats ayant obtenu la note minimale aux tests, en diminuant, par conséquent, ses chances de se trouver parmi les meilleurs candidats.

Die Änderung der in der Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens vorgesehenen Vorschriften über die Bewertung der Tests ist geeignet, die Chancen eines Betroffenen, in die Liste der zu den Prüfungen zugelassenen Bewerber aufgenommen zu werden, zu beeinträchtigen, da eine solche Änderung eine Erhöhung der Zahl der Bewerber, die bei den Tests die Mindestbewertung erhalten haben, bewirken und infolgedessen seine Chancen, sich unter den besten Bewerbern zu befinden, schmälern kann.


L. considérant que l'exigence de listes de candidats équilibrées hommes-femmes serait sans effet si les femmes étaient toutes placées en queue de liste, et que des listes où les candidats et les candidates sont placés en stricte alternance peuvent ne pas donner les résultats souhaités lorsque le pays considéré pratique un système électoral de "liste ouverte", qui permet aux électeurs de modifier l'ordre des candidats,

L. in der Erwägung, dass die Auflage, nach Geschlechtern ausgewogene Kandidatenlisten einzuführen, nicht wirksam wäre, wenn die Frauen allesamt am Ende der Liste platziert würden, und in der Erwägung, dass eine perfekt nach dem Reißverschlussverfahren erstellte Liste das gewünschte Ergebnis nicht erzielen könnte, wenn das Land ein Wahlsystem mit einer offenen Liste verwendet, bei der die Wähler die Reihenfolge der Kandidaten auf der Liste ändern können,


O. considérant que l'exigence de listes de candidats équilibrées sur le plan du genre serait sans effet si les femmes étaient toutes placées en queue de liste, d'une part, et que des listes où les candidats et les candidates sont placés en stricte alternance peuvent ne pas donner les résultats souhaités lorsque le pays considéré pratique un système électoral de "liste ouverte", qui permet aux électeurs de modifier l'ordre des candidats,

O. in der Erwägung, dass die Auflage, nach Geschlechtern ausgewogene Kandidatenlisten einzuführen, nicht wirksam wäre, wenn die Frauen allesamt am Ende der Liste platziert würden, und in der Erwägung, dass eine perfekt nach dem Reißverschlussverfahren erstellte Liste das gewünschte Ergebnis nicht erzielen könnte, wenn das Land ein Wahlsystem mit einer offenen Liste verwendet, bei der die Wähler die Reihenfolge der Kandidaten auf der Liste ändern können,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

liste de candidats ->

Date index: 2022-08-15
w