Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calibrage
Campagne de commercialisation
Commercialisation
Exploitation commerciale
Interdiction de commercialisation
Limitation de commercialisation
Loi portant réglementation du marché
Loi sur la commercialisation
Loi sur la commercialisation des céréales
Mise sur le marché
Norme de commercialisation
Politique de commercialisation
Professeur en hôtellerie
Professeure en hôtellerie
Réglementation du marché du fromage
Structure de commercialisation

Übersetzung für "loi sur la commercialisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
loi sur la commercialisation des céréales

Getreidewirtschaftsgesetz


loi sur la commercialisation des céréales

Getreidewirtschaftsgesetz


loi portant réglementation du marché | loi sur la commercialisation

Marktgesetz


Ordonnance du 26 avril 1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait, la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988

Verordnung vom 26. April 1993 zu Milchbeschluss, Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1988


Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait, la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988

Verordnung zu Milchbeschluss, Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1988


commercialisation [ campagne de commercialisation | exploitation commerciale | mise sur le marché | politique de commercialisation | structure de commercialisation ]

Vermarktung [ Absatz | Absatzpolitik | Absatzstruktur | Inverkehrbringen ]


limitation de commercialisation [ interdiction de commercialisation ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]


norme de commercialisation [ calibrage ]

Vermarktungsnorm [ Eichung | Kalibrierung ]


professeur titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation/professeure titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation | professeure en hôtellerie | professeur en hôtellerie | professeur en hôtellerie/professeure en hôtellerie

AusbilderIn im Bereich Hotel- und Gastgewerbe | Fachlehrer/in im Bereich Hotellerie | Lehrkraft im Bereich Hotel- und Gastgewerbe


Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromage | Réglementation du marché du fromage

Bundesgesetz vom 27. Juni 1969 über die Käsevermarktung | Käsemarktordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences, cinq arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à la production et à la commercialisation des semences Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes fourragères, l'article 21; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was das amtliche Etikett von Saatgutpackungen betrifft, von fünf Erlassen der Wallonischen Regierung über die Erzeugung und den Verkehr mit Saatgut Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Futterpflanzensaatgut, Artikel 21; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, Artikel 20; Aufgrund des Erlasses der ...[+++]


12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les conditions d'inscription au processus de certification et les étiquettes de certification, l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]


22 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers Le Ministre de l'Agriculture, Vu le règlement n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; Vu le règlement n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 r ...[+++]

22. JULI 2016 - Ministerialerlaß zur Verlängerung der regionalen Beihilferegelung zugunsten der Züchter für die Verarbeitung oder Vermarktung von Erzeugnissen aus ihrem Betrieb und zugunsten der Milcherzeuger für die Verarbeitung und Vermarktung der Milcherzeugnisse Der Minister für Landwirtschaft, Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf De-minimis-Beihilfen; Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1408/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf De-minimis-Beihilfen im Agrarsektor; Aufgrund des Wal ...[+++]


12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la pureté variétale des semences certifiées de colza hybride, l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Sortenreinheit des zertifizierten Saatguts von Hybrid-Raps betrifft, der Anlage 2 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 über die Erzeugung und den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 über die Erzeugung und den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen, Artikel 19; Aufgrund der am 8. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regional ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les semences d'orge hybride obtenues par stérilité mâle cytoplasmique, les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, 2°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation ...[+++]

2. JUNI 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung der Anlagen I und II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, was das durch zytoplasmastische männliche Sterilität erhaltene Saatgut von Hybridgerste betrifft Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Ziffer 2; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, Artikel 20; Aufgrund der am 17. Dezember 2015 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und ...[+++]


En premier lieu, en interdisant les jeux eux-mêmes, la loi grecque entrave l’importation ou la commercialisation en Grèce de jeux légalement produits ou commercialisés dans d’autres États membres, enfreignant ainsi le principe de la libre circulation des biens établi par l’article 28 du traité CE.

Erstens behindert Griechenland durch das Verbot der Spiele die Einfuhr und das Inverkehrbringen von in anderen Mitgliedstaaten legal hergestellten oder vertriebenen Spielen und verstößt damit gegen den Grundsatz des freien Warenverkehrs nach Artikel 28 EG-Vertrag.


D'une part, en interdisant les jeux eux-mêmes, la loi grecque a interdit l'importation et la commercialisation en Grèce de jeux légalement produits ou commercialisés dans d'autres États membres, enfreignant ainsi le principe de la libre circulation des biens établit par l'article 28 du traité CE.

Zunächst hat das griechische Gesetz durch ein generelles Verbot der Spiele an sich verhindert, dass in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellte oder vermarktete Spiele nach Griechenland importiert und dort vertrieben werden. Dies verstößt gegen den Grundsatz des freien Warenverkehrs, der in Artikel 28 EG-Vertrag verankert ist.


De par ses antécédents et sa nature même, ainsi que des caractéristiques de sa procédure d'adoption (notamment les modifications apportées par le Parlement italien lors de la conversion en loi du décret-loi, en particulier, limitant la portée du décret-loi nº 70/2000 au seul secteur de l'assurance responsabilité civile (RC) auto - voir IP/00/1210), la Commission continue à considérer que ce gel des prix ne fait pas partie d'un système général de contrôle des prix pouvant éventuellement justifier les entraves à la libre ...[+++]

Aufgrund der Vorgeschichte und der Art der Maßnahmen selbst sowie der Merkmale des Verabschiedungsverfahrens (insbesondere die vom italienischen Parlament bei der Umwandlung des Gesetzesdekrets in ein Gesetz vorgenommenen Änderungen, die die Tragweite des Dekrets Nr. 70/2000 ausschließlich auf den Bereich der Kfz-Haftpflichtversicherung beschränken - siehe IP/00/1210) vertritt die Kommission weiterhin die Ansicht, dass das Einfrieren der Tarife nicht zu einem allgemeinen Preiskontrollsystem gehört, das die Beeinträchtigungen des freien Vertriebs von Versicherungsprodukten gegebenenfalls rechtfertigen könnte, und auch nicht durch im Allge ...[+++]


En Allemagne, les produits alimentaires légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre État membre qui ne répondent pas aux dispositions de la loi allemande sur les denrées alimentaires sont soumis à une procédure d'autorisation.

In Deutschland müssen Lebensmittel, die nicht dem deutschen Lebensmittelgesetz entsprechen, auch dann ein Zulassungverfahren durchlaufen, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig hergestellt und vertrieben werden.


La Commission a décidé de ne pas formuler d'objections au sujet des aides à la recapitalisaiton et au développement des coopératives, à l'augmentation du fonds des organismes de garantie (loi no 29 du 30 novembre 1991) et aux investissements au niveau de la transformation et commercialisation des produits agricoles (art. 10 de la loi no 31 du 30 novembre 1991) en Italie.

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwände bezüglich italienischer Beihilfen zu erheben, die zur Rekapitalisierung und Förderung von Genossenschaften, zur Aufstockung der Mittel der Garantiestellen (Gesetz Nr. 29 vom 30. November 1991) und für Investitionen zur Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Artikel 10 des Gesetzes Nr. 31 vom 30. November 1991) bestimmt sind.


w