Compte tenu de l'impact que peut avoir la fraude fiscale sur le Trésor et des distorsions de concurrence qui peuvent en découler pour les entreprises qui remplissent leurs obligations fiscales et sociales (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 566/2, p. 2), la mesure incriminée est également pertinente pour atteindre le but de lutte contre la fraude fiscale.
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen, die die Steuerhinterziehung für die Staatskasse haben kann, sowie der Wettbewerbsverzerrungen, die sich daraus ergeben können für die Unternehmen, die sowohl ihren steuerrechtlichen als auch ihren sozialrechtlichen Verpflichtungen nachkommen (Parl. Dok., Senat, 1980-1981, Nr. 566/2, S. 2), ist die fragliche Massnahme auch sachdienlich, um die Zielsetzung der Bekämpfung der Steuerhinterziehung zu erreichen.