Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet démissionnaire
Droit de perquisition
Durée du mandat
Démission d'un élu
Député démissionnaire
Fin du mandat électif
Mandat de perquisition
Mandat de perquisition
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre démissionnaire
Ordonnance de visite domiciliaire
Ordonnnance de perquisition
Perquisition
Perquisition au domicile du prévenu
Perquisition de locaux
Perquisition domiciliaire
Perquisition en ligne
Perquisition informatique à distance
Visite domiciliaire

Übersetzung für "mandat de perquisition " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mandat de perquisition | ordonnnance de perquisition

Haussuchungsbefehl | Durchsuchungsbefehl | Hausdurchsuchungsbefehl | Haussuchungsbeschluss


mandat de perquisition | ordonnance de visite domiciliaire

Durchsuchungsbefehl | Haussuchungsbefehl


mandat de perquisition

Durchsuchungsbefehl | Hausdurchsuchungsbefehl | Haussuchungsbefehl




mandat de perquisition (form 31.17)

Durchsuchungsbefehl


perquisition | perquisition de locaux | perquisition au domicile du prévenu | perquisition domiciliaire | visite domiciliaire

Hausdurchsuchung | Haussuchung | Durchsuchung von Räumen | Durchsuchung von Wohnungen


mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]


perquisition en ligne | perquisition informatique à distance

Online-Durchsuchung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est particulièrement important en matière de propriété intellectuelle, où les preuves de l'infraction alléguée doivent être obtenues au moyen de mandats de perquisition, de «saisies contrefaçon» ou de «saisies description»,[23] ainsi que qu’en matière maritime.

Dies ist vor allem bei Streitigkeiten wegen der Verletzung von Immaterialgütern von Bedeutung, wo die Beweissicherung mit Hilfe von Durchsuchungsanordnungen erfolgt, die auf eine ausführliche Beschreibung der rechtsverletzenden Gegenstände mit oder ohne Einbehaltung von Mustern oder deren dingliche Beschlagnahme gerichtet sind[23], sowie bei Seerechtsangelegenheiten.


Le statut semble être une mesure utile, apportant davantage de clarté en ce qui concerne les incompatibilités entraînant la fin d'un mandat et définissant des délais en matière de réponse, par le Parlement, aux demandes introduites par le ministère public en vue de détenir ou d'arrêter un parlementaire ou de le soumettre à une perquisition.

Das Statut scheint hilfreich zu sein, da es für mehr Klarheit bezüglich einer ein Mandatsende herbeiführenden Unvereinbarkeit sorgt und Fristen für die parlamentarische Prüfung von Anträgen der Staatsanwaltschaft auf Verhaftung, Festnahme oder Durchsuchung von Parlamentariern setzt.


Pour cette raison, certains actes d'instruction, notamment la perquisition, le mandat d'arrêt et l'écoute et l'enregistrement de communications et télécommunications privées, ont été exclus du champ d'application de la mini-instruction.

Aus diesen Grund wurden bestimmte Untersuchungshandlungen, nämlich die Haussuchung, der Haftbefehl sowie das Abhören und Aufzeichnen von Privatkommunikation und -telekommunikation, aus dem Anwendungsbereich der Mini-Untersuchung ausgeschlossen.


En vertu de l'article 28septies du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par la loi précitée du 27 décembre 2005, les actes d'instruction suivants ont ainsi été exclus du champ d'application de la mini-instruction : le mandat d'arrêt, le témoignage anonyme complet, l'écoute et l'enregistrement de communications, l'observation effectuée à l'aide de moyens techniques afin d'avoir une vue dans une habitation, le contrôle visuel discret et la perquisition.

Aufgrund von Artikel 28septies des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch das vorerwähnte Gesetz vom 27. Dezember 2005, wurden somit folgende Untersuchungshandlungen vom Anwendungsbereich der Mini-Untersuchung ausgeschlossen: der Haftbefehl, die vollständig anonyme Zeugenaussage, das Abhören und Aufzeichnen von Kommunikation, die Observation mit technischen Mitteln mit dem Zweck, Einblick in eine Wohnung zu erlangen, die diskrete Sichtkontrolle und die Haussuchung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres du personnel faisant partie de cette cellule peuvent alors uniquement être mandatés et accomplir des devoirs d'instruction, tels que des perquisitions, sous la surveillance et l'autorité du procureur général, au cours de la phase d'information (à savoir lorsqu'il existe une présomption de délit environnemental).

Die Personalmitglieder, die zu dieser Einheit ' Ermittlungsbeamte ' gehören, können dann ausschließlich unter der Aufsicht und Weisung des Generalprokurators in der Ermittlungsphase (nämlich bei der Vermutung einer Umweltstraftat) eingesetzt werden und Untersuchungshandlungen vornehmen, wie die Durchführung von Haussuchungen.


L’ASIC peut, avec un mandat de perquisition délivré par l’autorité judiciaire compétente, perquisitionner les locaux des agences de notation.

So kann die ASIC auf Anordnung Bücher beschlagnahmen, die nicht von Ratingagenturen erstellt wurden.


Le statut semble être une mesure utile, apportant davantage de clarté en ce qui concerne les incompatibilités entraînant la fin d'un mandat et définissant des délais en matière de réponse, par le Parlement, aux demandes introduites par le ministère public en vue de détenir ou d'arrêter un parlementaire ou de le soumettre à une perquisition.

Das Statut scheint hilfreich zu sein, da es für mehr Klarheit bezüglich einer ein Mandatsende herbeiführenden Unvereinbarkeit sorgt und Fristen für die parlamentarische Prüfung von Anträgen der Staatsanwaltschaft auf Verhaftung, Festnahme oder Durchsuchung von Parlamentariern setzt.


C’est particulièrement important en matière de propriété intellectuelle, où les preuves de l'infraction alléguée doivent être obtenues au moyen de mandats de perquisition, de «saisies contrefaçon» ou de «saisies description»,[23] ainsi que qu’en matière maritime.

Dies ist vor allem bei Streitigkeiten wegen der Verletzung von Immaterialgütern von Bedeutung, wo die Beweissicherung mit Hilfe von Durchsuchungsanordnungen erfolgt, die auf eine ausführliche Beschreibung der rechtsverletzenden Gegenstände mit oder ohne Einbehaltung von Mustern oder deren dingliche Beschlagnahme gerichtet sind[23], sowie bei Seerechtsangelegenheiten.


Un État membre (Royaume-Uni) a limité les mesures d’enquête aux mandats de perquisition et injonctions de produire, tandis que la majeure partie des législations nationales n’abordent pas ce sujet (Danemark, Allemagne, France, Lituanie, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Portugal).

Ein Mitgliedstaat (Vereinigtes Königreich) hat die Ermittlungsmaßnahmen auf Vorführungsbefehle und Vorlageanordnungen beschränkt und die meisten einzelstaatlichen Umsetzungsvorschriften regeln diesen Fall gar nicht (Dänemark, Deutschland, Frankreich, Litauen, Ungarn, Malta, die Niederlande, Österreich, Portugal).


C'est la raison pour laquelle mon rapport en appelle au Conseil de ministres pour qu'il établisse des législations et des sanctions minimales communes, pour contrer les actes terroristes, abolir les procédures formelles d'extradition pour les personnes suspectées ou reconnues coupables de crimes terroristes, ainsi que pour instituer des mandats de perquisition et des mandats d'arrêt européens dans le cadre de la lutte contre les groupes terroristes.

In meinem Bericht wird der Ministerrat daher aufgefordert, Maßnahmen zu beschließen, durch die ein Mindestkatalog an Straftatbeständen und Strafen im Bereich des Terrorismus eingeführt wird, das formelle Auslieferungsverfahren für diejenigen abzuschaffen, die terroristischer Straftaten verdächtig werden oder aufgrund solcher Straftaten rechtskräftig verurteilt worden sind, und einen europäischen Fahndungs- und Haftbefehl bei der Bekämpfung terroristischer Gruppierungen einzuführen.


w