Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymétrie des échéances
Manque de concordance des échéances
Manque de synchronisme des échéances
Non-congruence des échéances
Risque de transformation

Übersetzung für "manque de concordance des échéances " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

Laufzeitinkongruenz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, ceci pourra être également la preuve d'un manque de compréhension au sein de nombreux ministères de la culture et agences culturelles de l'importance du programme d'inclusion sociale dans leur travail et un manque de concordance des objectifs sociaux et culturels généraux - en d'autres termes, la non-intégration de la problématique de la pauvreté et de l'inclusion sociale dans le domaine culturel.

Es kann jedoch auch Beleg dafür sein, dass in vielen Kulturministerien und -einrichtungen nicht verstanden wird, welche Bedeutung die soziale Eingliederung für ihre Tätigkeit hat, und dass keine ausreichende Abstimmung der übergeordneten sozialen und kulturellen Ziele erfolgt, also im kulturellen Bereich Armut und soziale Integration nicht als Querschnittsthema begriffen werden.


L'alignement du calendrier des prochaines lignes directrices sur l'échéance de 2010, comme le demandaient les conclusions de Barcelone, favorisera la concordance générale avec l'agenda de Lisbonne.

Die Angleichung des Zeitrahmens für die nächsten Leitlinien an die in Lissabon festgelegte Frist (2010) -entsprechend der in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Barcelona enthaltenen Forderung - wird der Gesamtkohärenz mit der Lissabonner Agenda förderlich sein.


L'insuffisance des effectifs, le manque de formation et le taux élevé de rotation du personnel, ainsi que la volonté d'engager les fonds SAPARD avant l'échéance liée à l'adhésion sont considérés comme des facteurs de risque.

Als Risikofaktoren werden die unzureichende Personalausstattung, der Mangel an Schulungen, häufig stattfindender Personalwechsel sowie das Streben betrachtet, die Sapard-Mittel noch vor Erreichen der durch den Beitritt gesetzten Frist zu binden.


e) L’infrastructure des marchés de swaps de change: les opérateurs ont mentionné l’infrastructure existante qui soutient le bon fonctionnement des marchés des swaps de change, par exemple le système CLS, et les pratiques permettant de faire concorder l’échéance de l’opération de swap avec celle du prêt sous-jacent.

e) Infrastruktur des Devisenswapmarkts: Marktteilnehmern zufolge stellen die bestehende Infrastruktur, die das reibungslose Funktionieren der Devisenswapmärkte unterstützt (z. B. das Abwicklungssystem CLS), sowie Praktiken wie die Abstimmung von Swap-Laufzeiten auf den zugrunde liegenden Finanzierungsbedarf risikomindernde Maßnahmen dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. juge extrêmement préoccupant le manque criant d'ambition dont fait preuve le Conseil dans sa réponse à la crise; s'inquiète en outre de l'influence négative des cycles électoraux nationaux sur la capacité de l'Union à prendre des décisions autonomes; déplore que les échéances aient encore été reportées en ce qui concerne toutes les décision ...[+++]

1. hält es für sehr bedenklich, dass es dem Rat angesichts seiner Reaktion auf die Krise offensichtlich ganz allgemein an jeglichem Ehrgeiz gebricht; erklärt sich ferner besorgt darüber, dass sich die Wahlzyklen in den Mitgliedstaaten negativ auf die Fähigkeit der Union zu unabhängigen Entscheidungen auswirken; bedauert die weitere Verschiebung aller Entscheidungen über den künftigen Aufbau der WWU; bedauert gleichfalls, dass der Europäische Rat seine anstehenden Entscheidungen über die Zukunft der WWU zweimal verschoben hat und auf dem nächsten Gipfeltreffen erneut verschieben könnte;


Les procédures administratives sont complexes et inefficaces, en particulier sur le plan de leur organisation et des compétences des intervenants, elles restent fragmentées et pâtissent de l'absence d'échéances claires et du manque d'anticipation dans la planification et la coordination de la mise en œuvre de la législation environnementale de l'Union.

Die Verwaltungsverfahren sind komplex und ineffizient, insbesondere hinsichtlich der Organisation der Verfahren und der Zuständigkeiten der beteiligten Parteien, sie sind nach wie vor fragmentiert, und es fehlen klare Fristen sowie eine Vorabplanung und Koordinierung der Durchführung der EU-Umweltvorschriften.


Néanmoins, je suis préoccupé par le manque de concordance entre le niveau des compétences acquises à l’école et les exigences du marché du travail dans l’Union européenne.

Dennoch bin ich besorgt angesichts der Diskrepanz zwischen den in der Schule erworbenen Kompetenzen und den Anforderungen des Arbeitsmarktes in der Europäischen Union.


L'information sur les forêts n'est pas suffisante du fait d'un manque de financements et d'obligations en matière de communication d'informations, en dépit ce qui est prévu par le règlement 2152/2003 qui est arrivé à échéance.

In Ermangelung entsprechender Mittel sowie von Vorschriften für die Berichterstattung, die nach der inzwischen überholten Verordnung (EG) Nr. 2152/2003 vorgesehen waren, liegen nicht genügend Informationen über Wälder vor.


Toutefois, ceci pourra être également la preuve d'un manque de compréhension au sein de nombreux ministères de la culture et agences culturelles de l'importance du programme d'inclusion sociale dans leur travail et un manque de concordance des objectifs sociaux et culturels généraux - en d'autres termes, la non-intégration de la problématique de la pauvreté et de l'inclusion sociale dans le domaine culturel.

Es kann jedoch auch Beleg dafür sein, dass in vielen Kulturministerien und -einrichtungen nicht verstanden wird, welche Bedeutung die soziale Eingliederung für ihre Tätigkeit hat, und dass keine ausreichende Abstimmung der übergeordneten sozialen und kulturellen Ziele erfolgt, also im kulturellen Bereich Armut und soziale Integration nicht als Querschnittsthema begriffen werden.


Cela fait des décennies ­ depuis presque aussi longtemps que dure cette situation belliqueuse dans la région ­ que de larges secteurs de l'opinion publique européenne se sont mobilisés avec l'intention d'œuvrer afin que la haine et le manque de clairvoyance laissent la place à la raison, à la concorde et au simple bon sens entre les parties en présence.

Seit Jahrzehnten – fast so lange, wie der kriegerische Prozeß in dem Gebiet dauert – sind breite Sektoren der europäischen Öffentlichkeit mobilisiert, um dazu beizutragen, daß Haß und Sinnlosigkeit der Vernunft, der Eintracht und dem gesunden Menschenverstand zwischen den Beteiligten weichen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manque de concordance des échéances ->

Date index: 2022-02-06
w