Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenir exigible
Incombent en vertu du présent traité
La place viendrait à manquer
Lui
Manquer à ses devoirs
Manquer à ses obligations
Manquer à ses obligations contractuelles
Manquer à une des obligations qui
Venir à expiration
Venir à manquer
Venir à manquer la place viendrait à manquer
Venir à échéance
échoir

Übersetzung für "venir à manquer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
venir à manquer | la place viendrait à manquer

auskommen (nicht mehr ausreichen)


venir à manquer la place viendrait à manquer

ausgehen (nicht mehr ausreichen)


(nicht mehr ausreichen) venir à manquer la place viendrait à manquer

ausreichen




devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

faellig werden


manquer à ses obligations contractuelles

mit den vertraglichen Verpflichtungen in Verzug geraten


manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen


manquer à ses devoirs

gegen seine Pflichten verstoßen


manquer à ses obligations

seiner Verpflichtung entziehen (sich)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La réforme du cadre légal de la protection des données constitue une occasion à ne pas manquer pour rétablir l'équilibre et garantir ce droit fondamental pour tous les citoyens de l'UE pour les générations à venir.

Die Reform des EU-Rechtsrahmens für den Datenschutz ist eine wichtige Gelegenheit, die Balance wiederherzustellen und dieses Grundrecht für alle EU-Bürger auf Generationen hinaus zu sichern.


Le vieillissement de la population fait peser, en outre, une pression sur le coût des services de soins de santé et d'aide sociale et le personnel œuvrant dans ces domaines risque de venir à manquer.

Die Bevölkerungsalterung bedeutet auch eine Belastung, was die Kosten der Gesundheits- und Sozialfürsorgeleistungen und die erforderliche Zahl von Beschäftigten im Gesundheits- und Fürsorgewesen betrifft, weshalb eine Änderung der Art und Weise, in der diese Dienste zurzeit angeboten werden, erforderlich ist, um die steigende Nachfrage in Zukunft bewältigen zu können.


Cela est particulièrement important dans le cas des petits États membres la prestation de nouveaux services pourrait venir à manquer, si l’article 5 n’est pas convenablement résolu.

Das ist von besonderer Bedeutung für kleinere Mitgliedstaaten, wo es an neuen Dienstleistungen mangeln könnte, wenn Artikel 5 nicht korrekt umgesetzt wird.


26. invite, dès lors, à prendre des engagements financiers clairs et ambitieux dans le cadre de la procédure budgétaire, conformément à ces priorités, afin d'ouvrir la voie à la réalisation de la stratégie «UE 2020» et de prouver que l'Union européenne est prête à prendre l'initiative sur ces questions cruciales; espère que la proposition de la Commission sur le projet de budget répondra à cette ambition, et déplorerait de manquer une occasion de lancer une procédure budgétaire adaptée aux défis à venir;

26. fordert deshalb klare und ehrgeizige finanzielle Verpflichtungen im Verlauf des Haushaltsverfahrens entsprechend diesen Prioritäten, um den Weg für die Vollendung der Strategie EU 2020 zu ebnen und die Bereitschaft der EU zu demonstrieren, bei diesen wichtigen Themen eine Führungsrolle zu übernehmen; erwartet, dass der Vorschlag der Kommission für den Haushaltsentwurf diesem ehrgeizigen Ziel entspricht, und würde es bedauern, wenn erneut eine Gelegenheit versäumt würde, das Haushaltsverfahren in einer Weise zu beginnen, die den Herausforderungen der Zukunft gerecht wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La suppression du système d’intervention est injustifiée et porte préjudice à l’ensemble de l’Union, puisque, d’après les pronostics, le maïs pourrait même venir à manquer dans l’Union européenne.

Die Abschaffung des Interventionssystems ist nicht gerechtfertigt und gereicht der gesamten EU zum Nachteil, da Schätzungen zufolge in einigen Jahren möglicherweise mit einer Verknappung von Mais gerechnet werden muss.


En troisième lieu, le risque de pénurie: si nous devions passer à une production extrêmement massive d’antiviraux dans l’Union européenne, les matières premières pour réaliser les antiviraux et les masques pourraient venir à manquer si l’approvisionnement n’est pas garanti et diversifié.

Drittens die Gefahr einer Knappheit: Wenn in der Europäischen Union die Notwendigkeit einer äußerst massiven Produktion von Virostatika aufkommen sollte, dann könnten die Rohstoffe zur Herstellung von Virostatika und von Masken knapp werden, wenn die Rohstoffversorgung nicht gewährleistet und diversifiziert wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

venir à manquer ->

Date index: 2023-02-01
w