Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente de manœuvre du réseau ferré
CMTC
Centre d'entraînement à la manœuvre de combat
Course de manœuvre accompagnée
Espace budgétaire
Espace de manœuvre
Fausse man uvre
Faute de man uvre
Manoeuvre
Manoeuvres militaires
Manœuvre
Manœuvre de champs de pétrole
Manœuvre de gisement pétrolifère
Manœuvre industriel
Manœuvre industrielle
Manœuvres militaires
Marge de manœuvre budgétaire
Mouvement de manœuvre accompagné

Übersetzung für "manœuvre industriel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manœuvre industrielle | manœuvre industriel | manœuvre industriel/manœuvre industrielle

Produktionshelfer | Produktionshelferin | Fabrikhilfsarbeiter/Fabrikhilfsarbeiterin | Produktionshilfskraft


agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

Rangierbegleiter | Rangiererin | Rangierer/Rangiererin | Rangierführerin


manœuvre de champs de pétrole | manœuvre de gisement pétrolifère | femme de surface - forage de puits de pétrole et de gaz | homme de surface/femme de surface

Deckhelferin | Ölbohrarbeiter | Deckarbeiter/Deckarbeiterin | Gasbohrarbeiterin


manœuvre [ manoeuvre ]

Hilfsarbeiter [ ungelernter Arbeiter ]


manœuvres militaires [ manoeuvres militaires ]

militärische Manöver


espace budgétaire | marge de manœuvre budgétaire

finanzpolitischer Spielraum | haushaltspolitischer Spielraum


Centre d'entraînement à la manœuvre de combat | CMTC [Abbr.]

Gefechtsübungszentrum | GÜZ [Abbr.]




faute de man uvre (1) | fausse man uvre (2)

Bedienungsfehler


mouvement de manœuvre accompagné (1) | course de manœuvre accompagnée (2)

begleitete Rangierfahrt (1) | Rangierfahrt begleitet (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette objection formelle est motivée par le défaut de couverture, dans les normes de référence EN 12453:2000, «Portes équipant les locaux industriels et commerciaux et les garages — Sécurité à l'utilisation des portes motorisées — Prescriptions», mentionnée aux points 4.2.2. Effort de manœuvre manuelle, 4.2.6. Protection contre les coupures, 4.3.2. Protection contre l'écrasement, le cisaillement et l'entraînement, 4.3.3. Forces de manœuvre, 4.3.4. Sécurité électrique et 4.3.6. Autres exigences, et EN 12445:2000, «Portes équipant l ...[+++]

Der formelle Einwand stützt sich darauf, dass die Bestimmungen der herangezogenen Normen EN 12453:2000 „Tore — Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore — Anforderungen“, die in den Nummern 4.2.2 Kraft für die Handbetätigung, 4.2.6 Schutz gegen Schneiden, 4.3.2 Schutz gegen Quetschen, Scheren und Einziehen, 4.3.3 Betriebskräfte, 4.3.4 Elektrische Sicherheit sowie 4.3.6 Alternative Anforderungen und EN 12445:2000 „Tore — Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore — Prüfverfahren“, die unter Nummer 4.3.3 Betriebskräfte erwähnt werden, die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen in Anhang I der Richtlinie 2006/42/EG nicht erfülle ...[+++]


Historiquement, la marge de manœuvre et la flexibilité des règles internationales en matière de tarifs, de subventions, de restrictions des exportations, de prescriptions de résultat imposées aux entreprises étrangères et de propriété intellectuelle étaient exploitées par les pays menant des politiques de développement industriel national.

In der Vergangenheit wurden der Spielraum und die Flexibilität internationaler Vorschriften für die Anwendung von Zöllen, Subventionen, Ausfuhrbeschränkungen, Leistungsanforderungen für ausländische Unternehmen und geistiges Eigentum von den Ländern dadurch ausgenutzt, dass sie nationale Strategien für die industrielle Entwicklung umsetzten.


La présente proposition instaure un équilibre en vue, d'une part, de définir des normes européennes régissant l'octroi d'autorisations à des installations industrielles, tout en laissant aux États membres, d'autre part, la marge de manœuvre dont ils ont impérativement besoin afin de pouvoir tenir compte des caractéristiques techniques de l'installation concernée, de son implantation géographique et des conditions environnementales locales.

Dieser Vorschlag sorgt für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Notwendigkeit, europäische Normen für die Genehmigung von Industrieanlagen zu schaffen und der Notwendigkeit, den Mitgliedsstaaten den Entscheidungsspielraum zu lassen, den sie dringend benötigen, um den technischen Merkmalen und dem geographischen Standort der betreffenden Anlagen sowie den dort vorherrschenden Umweltbedingungen Rechnung zu tragen.


La présente proposition instaure un équilibre en vue, d'une part, de définir des normes européennes régissant l'octroi d'autorisations à des installations industrielles tout en laissant aux États membres, d'autre part, la marge de manœuvre dont ils ont impérativement besoin afin de pouvoir tenir compte des caractéristiques techniques de l'installation concernée, de sa localisation géographique et des conditions environnementales prévalant sur place.

Dieser Vorschlag schafft eine Balance, um einerseits europäische Standards bei der Genehmigung von Industrieanlagen zu schaffen. Andererseits lässt er den Mitgliedsstaaten dringend benötigte Entscheidungsspielräume, um technische Merkmale der betreffenden Anlage, ihres geografischen Standorts und der lokalen Umweltbedingungen zu berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce secteur ne dispose plus de marge de manœuvre de restructuration industrielle, et il n’est pas réaliste d’envisager une reconversion globale, étant donné le contexte de concurrence internationale sur les produits agricoles tropicaux.

In diesem Sektor gibt es für eine industrielle Umstrukturierung keinerlei Handlungsspielraum mehr, und angesichts der internationalen Konkurrenz für tropische Agrarerzeugnisse ist es unrealistisch, eine globale Umstellung ins Auge zu fassen.


Les transports aériens fonctionnent à l'écart des autres secteurs industriels: les travaux multilatéraux de l'OMC ne les concernent pas, leur marge de manœuvre est limitée et ils sont soumis à une influence politique qui rend parfois très difficile de prendre des décisions commerciales rationnelles.

Vieles unterscheidet den Luftverkehr von anderen Branchen: Er bleibt von den multilateralen Aktivitäten der WTO unberührt, ist in seiner Flexibilität eingeschränkt und unterliegt politischer Einflussnahme, die rationale geschäftliche Entscheidungen stark erschweren kann.


Enfin, où sont nos objectifs environnementaux dans cette espèce de bourse internationale des droits à polluer et que peut-on attendre de ce système qui ne fait qu'ouvrir un grand marché de droits au profit de pays qui, comme la Russie, disposent peut-être d'une marge de manœuvre aujourd'hui, non pas en raison de la mise aux normes de leurs usines, mais tout simplement en raison de la baisse dramatique de leurs productions industrielles ?

Und wo sind schließlich unsere Umweltziele in dieser Art internationaler Börse für Umweltverschmutzungsrechte und was kann man von diesem System erwarten, das lediglich bewirkt, dass ein umfangreicher Markt an Rechten für Länder eröffnet wird, die wie Russland, derzeit möglicherweise über einen Spielraum verfügen, nicht etwa, weil sie ihre Fabriken den Normen angleichen, sondern einfach aufgrund des dramatischen Rückgangs ihrer Industrieproduktion?


w