Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat public
Agent administratif back-office marché
Agente administrative back-office marché
Bloc erratique
Bloc erratique
Bruit aléatoire
Bruit erratique
Changement de marche
Changement de sens
Fonctionnement du marché
Inverseur
Inverseur de marche
Marché
Marché erratique
Marché intérieur
Marché national
Marché public
Mécanisme de changement de marche
Mécanisme de changement de sens
Mécanisme de renversement de marche
Parasites erratiques
Passation de marchés publics
Renversement de marche
Rocher isolé
Situation du marché
Situation du marché intérieur
Structure du marché
état du marché

Übersetzung für "marché erratique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




bruit aléatoire | bruit erratique | parasites erratiques

aleatorische Signale | Rauschen | statisch verteiltes Rauschen | Zufallsgeräusch


marché [ état du marché | fonctionnement du marché | situation du marché | structure du marché ]

Markt [ Funktionieren des Marktes | Marktlage | Marktsituation | Marktstruktur ]


marché public [ achat public | passation de marchés publics ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


marché intérieur [ marché national | situation du marché intérieur ]

Inlandsmarkt [ einzelstaatlicher Markt | heimischer Markt | nationaler Markt ]


changement de marche | changement de sens | inverseur | inverseur de marche | mécanisme de changement de marche | mécanisme de changement de sens | mécanisme de renversement de marche | renversement de marche

Reversiergetriebe | Umkehrgetriebe | Umsteuermechanismus | Wendegetriebe


bloc erratique (1) | rocher isolé (2)

erratischer Block (1) | Erratiker (2) | Findling (3)


agente administrative back-office marché | agent administratif back-office marché | agent administratif back-office marché/agente administrative back-office marché

Maklerassistent | Maklerassistentin | Back-Office-Mitarbeiter im Maklergeschäft/Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft | Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment expliquer autrement certains mouvements erratiques des cours de l'électricité et du gaz, alors que la profondeur et la liquidité des marchés de l'énergie transnationaux étaient censées conduire à une plus grande stabilité et une meilleure prévisibilité des prix.

Wie sonst wären bestimmte Kurssprünge bei Strom und Erdgas erklärbar in einer Zeit, in der davon ausgegangen wird, dass die Tiefe und die Liquidität der grenzüberschreitenden Energiemärkte zu mehr Stabilität und Berechenbarkeit der Preise führen.


Globalement, je considère qu’une politique monétaire qui évite les réactions erratiques et indique clairement aux marchés le sens de son action est le meilleur remède pour l’ensemble des marchés de capitaux, y compris le marché des changes, contre le développement d’une volatilité excessive.

Insgesamt bin ich davon überzeugt, dass eine Geldpolitik, die erratische Reaktionen vermeidet und den Märkten verlässliche Anhaltspunkte vermittelt, das beste Gegenmittel gegen die Entwicklung übermäßiger Volatilität an allen Finanzmärkten und eben auch am Devisenmarkt ist.


Ce n'est pas l'inégale répartition des sources d'énergie sur la planète, une donnée géologique, qui menace l'utilisation rationnelle de ces ressources dans le respect de l'environnement naturel, mais bien le fait que leur gestion soit assurée par de grands groupes privés, exclusivement préoccupés par leur taux de profit, quand ils ne subissent pas eux-mêmes les fluctuations erratiques du marché, voire de la spéculation boursière.

Nicht die ungleiche Verteilung der Energiequellen auf unserem Planeten, die eine geologische Gegebenheit darstellt, gefährdet den sorgsamen und umweltfreundlichen Umgang mit den Ressourcen, sondern die Tatsache, dass sich ihre Verwaltung in der Hand privater Großkonzerne befindet, die sich ausschließlich um ihre Gewinne sorgen, sofern sie nicht selbst unter unberechenbaren Marktschwankungen, ja sogar Börsenspekulationen leiden.


Pour la Commission, la question de fond qui se pose est celle de savoir si la Communauté est capable de i) faire face à une éventuelle situation de menace sur l'approvisionnement pétrolier et ii) de se prémunir contre les lourdes conséquences économiques des comportements érratiques et spéculatifs dans le marché pétrolier.

Fuer die Kommission stellt sich die grundsaetzliche Frage, ob die Gemeinschaft in der Lage ist, einer moeglichen Bedrohung der oelversorgung zu begegnen und Vorkehrungen gegen die schweren wirtschaftlichen Folgen der sprunghaften und spekulativen Entwicklung auf dem Mineraloelmarkt zu treffen.


w