Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Biosécurité
Chef des soins hospitaliers et du sauvetage
Chef du service sanitaire
Chef du service sanitaire OCCant
Cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage
Cheffe du service sanitaire
Cheffe du service sanitaire OCCant
Contremarque sanitaire
Contrôle sanitaire
Estampille de salubrité
Estampille sanitaire
Inspection sanitaire
Installations des troupes sanitaires
Installations sanitaires des troupes sanitaires
Marque
Marque communautaire
Marque d'origine
Marque de fabrication
Marque de fabrique
Marque de l'UE
Marque de l'Union européenne
Marque de produit
Marque de salubrité
Marque de service
Marque européenne
Marque sanitaire
Police sanitaire
Protection sanitaire
Prévention sanitaire
RMC
RMUE
Règlement sur la marque communautaire
Règlement sur la marque de l'UE
Règlement sur la marque de l'Union européenne
Sécurité sanitaire
Veille sanitaire

Übersetzung für "marque sanitaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contremarque sanitaire | estampille de salubrité | estampille sanitaire | marque de salubrité | marque sanitaire

Genusstauglichkeitskennzeichnung | Genusstauglichkeitsstempel | Kennzeichnung der Genusstauglichkeit




contrôle sanitaire [ biosécurité | inspection sanitaire | police sanitaire | prévention sanitaire | protection sanitaire | sécurité sanitaire | veille sanitaire ]

Gesundheitsüberwachung [ Gesundheitsamt | Gesundheitspolizei | Gesundheitsvorsorge ]


marque [ marque d'origine | marque de fabrication | marque de fabrique | marque de produit | marque de service ]

Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]


Règlement (UE) 2015/2424 du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 207/2009 du Conseil sur la marque communautaire et le règlement (CE) nº 2868/95 de la Commission portant modalités d'application du règlement (CE) nº 40/94 du Conseil sur la marque communautaire, et abrogeant le règlement (CE) nº 2869/95 de la Commission relatif aux taxes à payer à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | règlement sur la marque communautaire | règlement sur la marque de l'UE | règlement sur la marque de l'Union européenne | RMC [Abbr.] | RMUE [Abbr.]

Gemeinschaftsmarkenverordnung | Unionsmarkenverordnung | Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMV [Abbr.]


marque de l'UE [ marque communautaire | marque de l'Union européenne | marque européenne ]

Unionsmarke [ EG-Marke | europäische Marke | europäisches Warenzeichen | Gemeinschaftsmarke ]


fort,e forte personnalité, ausgepr. Persönlichkeit marqué sens marqué pour la collaboration : ausgepr. Sinn f.Zus'arbeit marqué sens marqué de l'organisation : disposant d'un ... : mit ausgepr.Geschick in organ. Belangen marqué un sens tr

ausgeprägt


cheffe du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef du service sanitaire | cheffe du service sanitaire | chef du service sanitaire OCCant | cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage | chef du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef des soins hospitaliers et du sauvetage | cheffe du service sanitaire OCCant

Chefin Sanität | Dienstchefin Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chef Spitalversorgung und Rettungswesen | Chef Sanität | Dienstchef Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chefin Spitalversorgung und Rettungswesen


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

Ehrengäste unterstützen | Ehrengästen helfen | VIP-Gäste betreuen | VIP-Gästen helfen


installations des troupes sanitaires (1) | installations sanitaires des troupes sanitaires (2)

Einrichtungen der Sanitätstruppen (1) | sanitätsdienstliche Einrichtungen der Sanitätstruppen (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ces cas, lorsque le timbre fiscal ou la marque d'identification nationale utilisée à des fins fiscales est apposée contre le bord supérieur d'une unité de conditionnement en carton, l'avertissement sanitaire combiné qui doit apparaître sur la surface arrière peut être placé directement sous le timbre fiscal ou la marque d'identification nationale.

In Fällen, in denen das Steuerzeichen oder die nationalen Kennzeichnungen für Steuerzwecke an der Oberkante einer Packung aus Karton angebracht ist, kann der auf der Rückseite anzubringende kombinierte gesundheitsbezogene Warnhinweis direkt unter das an der Oberkante einer Kartonverpackung angebrachte Steuerzeichen oder die nationale Kennzeichnung platziert werden.


La nouvelle réglementation réservera une grande partie de la surface totale des paquets de cigarette aux avertissements sanitaires, mais il restera une place disponible pour afficher la marque.

Die neuen Bestimmungen führen zwar dazu, dass ein wesentlicher Teil einer Zigaretten­schachtel mit Gesundheitswarnungen bedeckt ist, doch bleibt den Unternehmen noch eine gewisse Fläche für ihr Branding (Markenname u. Ä.).


Le comité a convenu que la viande issue de porcs provenant d’une zone de surveillance, qui ne sont pas munis d’une marque sanitaire particulière et n’ont pas subi un traitement particulier, peut être mise sur le marché en toute sécurité si des conditions strictes sont respectées.

Der Ausschuss einigte sich darauf, dass die Vermarktung von Schweinefleisch aus einer Überwachungszone ohne Genusstauglichkeitskennzeichen und besondere Behandlung gesundheitlich unbedenklich ist, sofern strenge Auflagen eingehalten werden.


Seuls les colorants alimentaires répertoriés dans l'annexe II du présent règlement peuvent être utilisés pour le marquage sanitaire prévu par la directive 91/497/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 modifiant et codifiant la directive 64/433/CEE relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges intracommunautaires de viandes fraîches pour l'étendre à la production et la mise sur le marché de viandes fraîches et l'apposition de toute autre marque requise sur des produits carnés, pour la coloration décorative ou l'estampillage des ...[+++]

Nur in Anhang II dieser Verordnung aufgeführte Farbstoffe sind für die Kennzeichnung der Genusstauglichkeit gemäß der Richtlinie 91/497/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Änderung und Kodifizierung der Richtlinie 64/433/EWG zur Regelung gesundheitlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit frischem Fleisch zwecks Ausdehnung ihrer Bestimmungen auf die Gewinnung und das Inverkehrbringen von frischem Fleisch und für andere vorgeschriebene Kennzeichnungen bei Fleisch, sowie für das Erzielen von Farbeffekten und für Stempelaufdrucke auf der Schale von Eiern gemäß der Verordnung (EG) Nr. 557/2007 der Kommission vom 23. Mai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seuls les colorants alimentaires répertoriés dans l'annexe II du présent règlement peuvent être utilisés pour le marquage sanitaire prévu par la directive 91/497/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 modifiant et codifiant la directive 64/433/CEE relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges intracommunautaires de viandes fraîches pour l'étendre à la production et la mise sur le marché de viandes fraîches et l'apposition de toute autre marque requise sur des produits carnés, pour la coloration décorative ou l'estampillage des ...[+++]

Nur in Anhang II dieser Verordnung aufgeführte Farbstoffe sind für die Kennzeichnung der Genusstauglichkeit gemäß der Richtlinie 91/497/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Änderung und Kodifizierung der Richtlinie 64/433/EWG zur Regelung gesundheitlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit frischem Fleisch zwecks Ausdehnung ihrer Bestimmungen auf die Gewinnung und das Inverkehrbringen von frischem Fleisch und für andere vorgeschriebene Kennzeichnungen bei Fleisch, sowie für das Erzielen von Farbeffekten und für Stempelaufdrucke auf der Schale von Eiern gemäß der Verordnung (EG) Nr. 557/2007 der Kommission vom 23. Mai ...[+++]


Le cartel était organisé à trois niveaux, le premier et le plus ancien étant le club dit de Sanco -- Sanco étant la marque commerciale d'un tube sanitaire en cuivre de qualité – constitué à l'origine de KME et de Boliden et qui, ultérieurement, s'est élargi à Tréfimétaux, Europa Metalli et Wieland.

Das Kartell bestand aus drei Ebenen, von denen die erste und älteste der so genannte Sanco-Club war, der nach dem Markennamen für ein Kupferqualitätsrohr benannt wurde und ursprünglich aus KME und Boliden bestand, in den später auch Tréfimétaux, Europa Metalli und Wieland einbezogen wurden.


Pour cette raison, je déposerai un amendement oral pour ramener à 2003 l'année de mise en œuvre de l'évaluation de l'impact sanitaire. J'ai cru comprendre que le groupe PSE avait marqué son accord.

Aus diesem Grund möchte ich einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, dem die PSE nach meinen Informationen zugestimmt hat, und den Termin von 2004 auf 2003 verlegen.


L'annexe II régit la marque d'identification pour les viandes fraîches obtenues à partir d'animaux provenant d'exploitations situées dans une zone soumise à des restrictions de police sanitaire et destinées à recevoir un traitement dans le but d'éliminer les agents pathogènes.

Anhang II regelt die Modalitäten der Kennzeichnung von Frischfleisch, das aus einem von einer Seuche betroffenen Gebiet stammt und zur Abtötung eventuell vorhandener Seuchenerreger behandelt werden muss.


Le comité a également marqué son accord afin que dans les circonstances exceptionnelles, cette période transitoire puisse être prolongée de deux autres périodes de deux ans et d'un an pour les États membres devant faire face à de réelles difficultés dues aux responsabilités qui sont les leurs en matière d'organisation et de fourniture de services sanitaires et médicaux.

Der Ausschuß hat sich auch darauf geeinigt, daß diese Übergangszeit in außergewöhnlichen Fällen gegebenenfalls zweimal verlängert werden kann (und zwar zunächst um zwei Jahre und dann um ein Jahr); diese Verlängerung können Mitgliedstaaten in Anspruch nehmen, in denen tatsächliche Schwierigkeiten auftreten, die mit ihrer Verantwortung für die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung zusammenhängen.


IVETIQUETAGE VIANDE BOVINE PAGEREF _Toc473382009 \h IVFORUM INTERGOVERNEMENTAL SUR LES FORETS PAGEREF _Toc473382010 \h VLIVRE BLANC SUR LA SECURITE ALIMENTAIRE PAGEREF _Toc473382011 \h VPOLICE SANITAIRE EN MATIERE D'ECHANGES INTRA-COMMUNAUTAIRES PAGEREF _Toc473382012 \h VIPOINTS APPROUVES SANS DEBAT PAGEREF _Toc473382013 \h VIAGRICULTURE PAGEREF _Toc473382014 \h VI--Statistiques agricoles PAGEREF _Toc473382015 \h VI--Houblon PAGEREF _Toc473382016 \h VIIPECHE PAGEREF _Toc473382017 \h VII--Accord avec São Tomé e Principe PAGEREF _Toc473382018 \h VIIENERGIE PAGEREF _Toc473382019 \h VIII--SAVE II et ALTENER II * PAGEREF _Toc473382020 \h VIIIRECHERCHE PAGEREF _Toc473382021 \h VIII--Programme de recherche complémentaire pour Petten PAGEREF _Toc47 ...[+++]

IVETIKETTIERUNG VON RINDFLEISCH PAGEREF _Toc474056796 \h IVINTERNATIONALES WALDFORUM PAGEREF _Toc474056797 \h VWEISSBUCH ZUR LEBENSMITTELSICHERHEIT PAGEREF _Toc474056798 \h VVIEHSEUCHENRECHTLICHE FRAGEN BEIM INNERGEMEINSCHAFTLICHEN HANDELSVERKEHR PAGEREF _Toc474056799 \h VIOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTE PAGEREF _Toc474056800 \h VIILANDWIRTSCHAFT PAGEREF _Toc474056801 \h VII--Agrarstatistik PAGEREF _Toc474056802 \h VII--Hopfen PAGEREF _Toc474056803 \h VIIFISCHEREI PAGEREF _Toc474056804 \h VII--Abkommen mit der Republik São Tomé und Principe PAGEREF _Toc474056805 \h VIIENERGIE PAGEREF _Toc474056806 \h VIII--SAVE II und ALTENER II* PAGEREF _Toc474056807 \h VIIIFORSCHUNG PAGEREF _Toc474056808 \h VIII--Von Petten durchzuführendes zusätzliche ...[+++]


w